Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Quadro.Tony: Let it snow - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ AlexBird, 03.03.2012 - 22:51
Для первого - пойдёт. Чисто интересно: напиши перевод, может быть я что-то неправильно понял....
Quadro.Tony відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ох да думаю там все элементарно) щас вкинул в гуглпереводчик - смысл даже не портит)) а перевода отдельно у меня нет)
Real_Princess, 30.01.2011 - 00:26
сомневаюсь насчёт won't. won't=will not. в твоём случае лучше так, я считаю: not my fault in the end- you don't want to kill my rain. И ещё. If you win (без will).Это первый кондишинал (1 типа условных предложений). Quadro.Tony відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
премного благодарю, мадемуазель
Quadro.Tony відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
а так??? "в конце концов не моя вина, что ты не хочешь убить мой дождь"
Real_Princess, 29.01.2011 - 00:33
in past time - не понимаю смысла этого,если честно. в прошлом - in the past. или of the past. просто past time - это как-то не по-английски. я б написала of the past.и,соответственно, cut my trust. not my fault but your spell if you wanna kill my rain - что-то я не врубила в чём смысловой стержень тут. Quadro.Tony відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
первое исправил, во втором смысла нет точно) попробую чтото придумать) спасибо
Quadro.Tony відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ожидания ты оправдал, наоборот!
Quadro.Tony відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Мудрые услышать слова ожидал я
Quadro.Tony відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ану - про що там співається?)
|
|
|