Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лиза Муромская: TRUE - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Простите, вдох-выдох банально ). Крик в звуковом и эмоциональном плане оправдан в большей степени, на мой взгляд.
Груздева(Кузнецова) Ирина, 19.07.2011 - 16:46
ох, уж этот контроль!)))) Я тоже не смогла написать однажды слово стеб.ать.ся - тоже не пропустил! Я рада, что буду там, можно даже сказать громче: почту за честь! Принесу Вике журнал с её публикацией (аж из Новокузнецка вчера дошёл, попутно зайдя в порт "Горловка")))! Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
До встречи! ))) Не уверена, что буду ровно в 16-00, но буду ).
Криптопоэзия Krajzer, 18.07.2011 - 12:18
Разбить?Вот, только, ну не нра мне такая прямолинейность. На то тебе талант, чтобы всякому называемому - истинное имя выскре.б.а.т.ь (мат-контроль не порпускает, прикинь?) Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Пока не стоит разбивать - попробую доработать текст ). Спасибо, Крайз! Груздева(Кузнецова) Ирина, 17.07.2011 - 22:02
В метро - в понедельник "каталась"))) Поздно вечером. Думала, взлетим!..В пятницу ты имеешь ввиду, на презентации "Лавы"? Думаю, да Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ага, на ней ). Вычитала твоё имя среди читающих.
Груздева(Кузнецова) Ирина, 17.07.2011 - 21:24
Сжаться, чтобы не ужалить. Да и так сжалась уже... Лиза, в выскрести ударение, мне кажется, немного всхромнуло. И криволапости электричек не поняла. ...прячу слёзы. Я бы лгунью нараспашку променяла на гераньки, ждать и верить, как в борщи и калачи, в зарешёченную старость, открывать себя, как визу, пикникам по воскресеньям... и "обязуюсь обезуметь до утра"!!! Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ириш, разумеется, вЫскрести. Ну тут намеренное смещение ударения в рифме с взапертИ - экспериментирую, так сказать ). Как и в случае кречет-электричек ), только тут другое, паче впереди есть крик.В криволапости хотелось словоиграючи вложить и крики, и лопасти, и колёса, которые скрежещут ну совсем криво ) - давно в метро бывала? Бум безуметь вместе. До встречи в пятницу, надеюсь ). Криптопоэзия Krajzer, 17.07.2011 - 08:37
По сути текста:1. Мне не нравятся слишком "в лоб" - реальность, истерик и т.п. Думаю, надо от этих избавиться. 2. Мне понравились интересные сравненьица - в точечку и вкусно. Потому, особо - см. п.1. 3. Кречет - отдельный респект 4. Что с разбивкой? Уж, ежели заламывать руки - то по-полной, в локтях и плечах, а не так - не вынув из карманов. Жду-с Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Не вынув из карманов прочитала как не вынув из гормонов ) (в итоге обхохоталась и я пацталом ))) ).Об лбе подумаю - просто у меня всё обычно настолько не в лоб, что чересчур по лбу ) или (что хужее!) мимо лба вовси ). А вот разбивка... не вижу пока, как её организовать именно в том виде, в котором я слышучитаю. та лан, 17.07.2011 - 01:09
заявлено же - развеять.вернее, во-первых, отвлечь, во-вторых, про невест тебе понравилось, а в третьих - такое страшнее, нежели...или? вот. Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Мне не понравилось. Морализаторством занимаетесь? )Меня интересуют замечания по сути текста ). Богдан Ант, 16.07.2011 - 02:35
Привет) Слушай, я всё понимаю, но такое управление: "подменяя на реальность" - это не по-русски. И в конце: "На рассвет задушен кречет." Может, на рассветЕ? А здесь: "Голос выскоблен блевотой в город замолчать не зря…" - может, знаки препинания пропущены? Видишь ли, то, что идет вразрез с логикой языка, сразу вызывает подозрения: а умеет ли автор им пользоваться? Ладно, не обращай внимания, это так, по ходу...
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Не поняла, почему "подменяя на что-то" не по-русски? ) Впрочем, я изменила эту строку, мне она не нравилась в силу иных причин."На рассвет задушен" сознательно. Разумеется, на рассветЕ подчёркивает время действия, а на рассвет - сугубо авторское (по аналогии - на завтрак или... ну как бы пояснить рассвет - следствие задушения )))), без оного рассвет не случится и т.д., возможны варианты). Богдан, вообще-то, я достаточно грамотная, если чего пишу, то делаю это... мммм... специально ). Последняя строка: "Голос выскоблен (дабы? какое следствие действия?) замолчать" (да, пожалуй, можно поставить тире, спасибо). Bella Donna, 15.07.2011 - 23:33
Крутое стихотворение.Не смогла понять " продавленных истерик" и смысл последней строки, что меня здорово огорчило, так как последняя должна быть сильной.Лиза: Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
П(р)одавленные, как пружины на кровати ).Над последней строкой ещё подумаю, но по сути хотела сказать именно это. Не изящно? |
|
|