Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Oleg Kolibaba: Кліч радзімы - ВІРШ

logo
Oleg Kolibaba: Кліч радзімы - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Кліч радзімы

Oleg Kolibaba :: Кліч радзімы
Тагды толькі зажывеш шчасліва, калі над табою Маскаля ўжэ не будзе
                                                                      Кастусь Каліноўскі

Скажыце, колькі нам яшчэ цярпець
Тых маскалёў, што мыюцца крывёю?
Пакуль народ будзе ў цішы марнець,
Яны смяяцца будуць пад хлуснёю.

А калі так, сумлення дык няма,
Дык ўжо яны зусім-зусім не людзі.
Пражыта ўсё жыццё для іх дарма,
Амаль дарма… бо мы для іх не суддзі.

Але як сёння маскалі ідуць
Паўз нашу з вамі слаўную радзіму,
Ўставай, сябро! Ўставай, мой браце, тут,
Каб набрыдзь выгнаць назаўсёды дзіўну.

І колькі б тыдняў не прайшло і дзён,
Мы да крыві апошняй кроплі нашай
Змагацца будзем у адзінстве звён,
Калі радзіма нам пра гэта скажа.

ID:  518269
Рубрика: Поезія, Громадянська лірика
дата надходження: 19.08.2014 15:52:15
© дата внесення змiн: 19.08.2014 15:55:13
автор: Oleg Kolibaba

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Олекса Терен
Прочитаний усіма відвідувачами (921)
В тому числі авторами сайту (15) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

12 12 Супер: ) friends
 
Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую!!! give_rose give_rose give_rose
 
Віктор Ох, 20.08.2014 - 22:27
Ви, Олеже, справжній поліглот! 12
 
Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Та не зовсім, пане Вікторе! Як і Ви, буває, що балансую між словниками і змістом, але надзвичайно приємно, що ця праця вартує витрачених зусиль smile Дякую за приємний візит 12 12 22
 
Данила М, 20.08.2014 - 10:33
12 12 16 12
 
Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую!!! 12 friends
 
Чудово, Олеже! 12 12 12
Все так близько й зрозуміло 17
Сильний вірш! hi
 
Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, пані Світлано!!! give_rose Мусить бути близько, адже білоруська з українською мають найбільше подібностей, а ось українська і російська найменше. Про це є роз`яснення тут з 35 сторінки: http://img.tyzhden.ua/Content/PhotoAlbum/2012/10_12/04/tyshenko/tyshenko.pdf
Тому дуже вдячний за коментар підтримки!!! Завжди радий візиту give_rose
 
AKM, 19.08.2014 - 20:28
Вельмі моцна!
12 12 12
 
Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за одобрення вірша!!! Надзвичайно приємно! friends
 
Це мій перший вірш білоруською)) Олеже, дуже гарно! Стільки патріотизму, сили духу відчувається! А те,що вірш написаний білоруською, підкреслює і наголошує на підтримці! Картинка краще висловить мої слова: "Брат за брата!" good
 
Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Сашо! Приємно, що Вам сподобалося! Ось так якось і писалося з любов`ю до наших сусідів! give_rose
 
OlgaSydoruk, 19.08.2014 - 17:31
12 12 16 Сильно!!!Правдиво! 39 39
 
Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, пані Ольга! give_rose Надзвичайно приємно, що сила духу не видозмінюється мовою!!! give_rose
 
горлиця, 19.08.2014 - 17:02
Дуже гарно сказано! Скільки мов ви знаєте, Олеже? це ж чудово! 12 12 12 12 12
 
Oleg Kolibaba відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, пані Наталю! Люблю Вашу підтримку у своїх віршах 16 Білорусь - моя батьківщина, і мені прикро за дещо забутий стан мови в країні. В час єднання їм як і нам потрібна підтримка! give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: