Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Наталі Калиновська: ТВОЄ КОРІННЯ - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Наталі Калиновська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Коли я навчалася у школі, я допомогала вчителькам перевіряти диктанти і твори. Мені це дуже подобалося... Але пройшли роки... І вийшло все, як писав класик: "Мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь." Але "КОМИ, АПОСТРОФИ, КРАПКИ І ТИРЕ" Я поважаю.
Наталі Калиновська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Готово! А на зміст Ви звертаєте увагу, пане zang?
Наталі Калиновська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Писала від Серця матері!
Наталі Калиновська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Надю, тоді не працювало вікно відправки. Дякую за теплі слова!
наталія калина, 04.02.2016 - 21:47
Дякую, пані Ганно, за розуміння і підтримку. Я дуже ціную і Ваші поради, і творчість.
Наталі Калиновська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вибачте, пані Октябрина, що коментар із запіздненням. Не працювало вікно відправки. Дякую за позитив.
Ганна Верес (Демиденко), 04.02.2016 - 20:22
Якби ж то можна було все, що найкраще, передати своїм дітям! Іноді це не вдається. Вірш звучить, як настанови матері. Правильно! Наталі Калиновська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! Завжди мріємо про щастя дітей. А особливо зараз...
геометрія, 04.02.2016 - 19:04
Хороші ваші, Наталю, побажання сину,та зберегти треба свою країну. Щоб розважатися на Кіпрі та Ітаці, привчати сина треба ще й до праці... Наталі Калиновська відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Це був переклад з російської. Тому рима існувала, але я взагалі змінила дві останні стрічки. Як Вам такий варіант?
|
|
|