Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Максим Тарасівський: Цікава топоніміка - ВІРШ

logo
Максим Тарасівський: Цікава топоніміка - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Цікава топоніміка

У Києві чимало вулиць, назви яких відтворюють місцевий рельєф - адже Київ стоїть на горах і пагорбах. Усі знають Андріївський узвіз, Крутий, Володимирський, Дніпровський, Печерський, Кудрявський, Кловський узвози... - не всі вони збереглися до наших днів. Деякі змінили назви, деякі зникли. Нема вже Діновського, Хрещатинського, Кмитового узвозів.

Та я про дещо інше. Буквальне значення слова "узвіз" - крутий підйом; це вулиця, дорога, що мають підйом (Академічний тлумачний словник української мови, 1970-1980). Хто ходив або їздив узвозами Києва, міг би усвідомити це значення і без словника: таки підйом. Крутим узвозом, наприклад, взагалі можна лише ходити - дороги для автівок нема, лише сходинки для пішоходів.

В той же час назви київських узвозів російською мовою мають геть протилежне значення. Усі наші узвози російською звуться "спуск" ("наклонная поверхность; место, по которому спускаются вниз" - грамота.ру).

Звісно, все залежить від напрямку руху - вниз це спуск, вгору - підйом. І перше, і друге - одна й та сама вулиця.

Однак доволі цікаво, що різномовні назви київських узвозів віддають перевагу певному напрямку руху: українські - руху вгору, російські - руху вниз. Аналогічна ситуація спотерігається і у Харкові: Бурсацький узвіз - Бурсацкий спуск, Соборний узвіз - Соборный спуск тощо. У Херсоні рідному також: Корабельний узвіз - Корабельный спуск.

Не думаю, що українці і росіяни рухалися нашими узвозами виключно у одному напрямку або ніколи не верталися назад тією самою дорогою. Гадаю, це такі відмінності топонімічних традицій, що походять від певних історичних обставин, які ще треба дослідити, хоча б на рівні етимології. От, наприклад, у Москві є Васильевский спуск - так це взагалі площа (майдан).

Дрібничка, звісно. Та мене чомусь вона тішить. Можливо, я помиляюся, але мені здається, що ствердження української ідентичності часто-густо відбувається шляхом заперечення. Ну-от як назва книги Л. Кучми "Україна не Росія". Логічне запитання: а що тоді? І от у цій милій топонімічній дрібничці мені вбачається саме оце: ствердний спосіб виокремлення ідентичності, втілений у мові, закарбований у бруківку наших київських, харківських, херсонських та інших узвозів.

...Тішуся.

2016

ID:  653881
Рубрика: Інше
дата надходження: 23.03.2016 13:19:15
© дата внесення змiн: 24.03.2016 13:10:25
автор: Максим Тарасівський

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (230)
В тому числі авторами сайту (9) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Вікторія Т., 24.03.2016 - 13:06
Цікаве спостереження.
("збереглися")
 
Максим Тарасівський відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Вікторіє. Виправляю.
 
inki, 24.03.2016 - 09:18
есть ли..з*еркала у городов...это шляхи..старое как свиток неба слово...это парабола...спуск и подъем..
вчера стало известно..еще одно из майдановедения..так переводится слово луг..с иврита.

как то даже жить немножко захотелось от этих перевалов и улиц...
 
Максим Тарасівський відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Да, Киев многослоен и многомерен. А рельеф таков, что некоторые улицы, как бурные реки, образуют водовороты. Спасибо, inki
 
уляна задарма, 23.03.2016 - 23:24
цікаво smile
 
Максим Тарасівський відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибі, Уляно
 
yaguarondi, 23.03.2016 - 21:55
спостережливість, варта схвалення give_rose
 
Максим Тарасівський відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, колего
 
Гарні роздуми, Максиме. 12 12
Ледачі обирають те, що легше biggrin
 
Максим Тарасівський відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Світлано
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: