Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Rekha: Перевод Хуго "Молодость" - ВІРШ

logo
Rekha: Перевод Хуго "Молодость" - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Перевод Хуго "Молодость"

Рабом не бути зміг я, перестав,
поклявшись сам собі, перед собою –
благати я не буду, вірить та
в кохання поринати з головою.
Мені щастило дуже довго в тім…
Чужу став лікувати юність навіть…
Та… в натовпі… розгледів раптом… Ти!
І зрозумів, що сенс життя я знаю!
Завжди… І знову… Всі думки – в тобі…
За кавою, кермом, з журналом Daily…
І в літаку… наснивсь… такий от збіг –
хвилююсь я, стою біля постелі…
Чому тяжіння це в тобі, в мені?!
В тих поглядах, бездонних наче море…
В твоїх долонях на моїй спині…
Миттєвість, зупинись! Ти неповторна!
Обіймів потребую я завжди!
Коліна в насолоду цілувати…
І... що зі мною, що для мене ти,
а я – для тебе, вічно відчувати.
Не закохатися я не боюсь!
Закохуватись буду я щоденно…
Ти посмішку лишень даруй свою
щоранку!  Бо найкращий це для мене
дарунок… А назавтра – будуть знов
дорога, постіль, зустрічі, розлуки…
Та в пам’яті  моїй – лише любов,
та на спині моїй – ті теплі руки…
*************************************

ОРИГИНАЛ:
я смог себя от рабства защитить...
поклявшись...сам себе... перед собою....
просить не буду... верить и любить
и буду жить... с поднятой головою

и очень долго в этом мне везло...
чужую юность... даже стал лечить...

но вдруг... в толпе... я разглядел лицо...
и понял... без тебя...
......нет смысла... жить...



Опять...
Всегда
Я с мыслью о тебе...
За кофе...
За рулём...
Листая  Daily ^...
И в самолёте....
вдруг... прикрыв глаза....
...Стою волнуясь........
...У Твоей Постели.
 
Так что же так влечёт меня в тебе?
.....?......??.......???..........????............?????.....
Желанье глаз?...
        ... интимное пространство?...
........................?.   ................?. .............?    ...
Т В О И    Л А Д О Ш К И...
                   ...на моей спине...
0СТАН0ВИСЬ   МГН0ВЕНЬЕ!!!!!!
        тЫ ............
                   ...прекрасно.

хочу обЪятья...
вечно ощущать...
.....   и целовать... ......коленки...            
          ...........наслаждаясь
дарить себя....
           ...... тебе
и проникать.....
ни днём...
ни в снах....
с тобой не разлучаясь....

я больше   не боюсь 
                       что не влюблюсь....
я каждый день
                        в тебя влюбляться буду...
ты только мне проснувшись
                         улыбнись...
и я подарок этот 
                         не забуду....

а завтра всё по кругу... 
                                и опять...
постель ...
дорога....
встречи и разлуки....
но я всегда.... 
сквозь плесень неудач...
с волненьем вспоминаю.....
        ....... твои руки. 


ID:  654710
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 26.03.2016 12:40:37
© дата внесення змiн: 26.03.2016 12:40:37
автор: Rekha

Мені подобається 5 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (546)
В тому числі авторами сайту (16) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

OlgaSydoruk, 26.03.2016 - 16:34
12 12 flo23
 
Rekha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
curtsey flo26
 
NikitTa, 26.03.2016 - 16:23
12 Гарно 12 12 Дуже гарно
 
Rekha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Большое спасибо! flo26
 
Haluna2, 26.03.2016 - 13:53
Гарний переклад! give_rose give_rose
 
Rekha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Большое спасибо! give_rose
 
Ветра, 26.03.2016 - 13:52
Какие вы умнички! Браво! clapping
А где же страничка Хуго? Хотела зайти на оригинал и не нашла. frown Удалился? fright
flo06 flo06 flo06
 
Rekha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Да вот... как-то так))) give_rose give_rose give_rose
 
 
Rekha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
curtsey curtsey flo21 flo23 flo04 flo18 flo16
 
Женьшень, 26.03.2016 - 12:50
smile Круто16
 
Rekha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
curtsey Спасибо!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: