Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валя Савелюк: ЯК ЦЕ БУЛО - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Наталя Данилюк, 24.07.2016 - 22:16
…десь у коморах, у цупких мішках, позіхають у зернах зародки ярого жита…- так затишно звучить! Одвічна круговерть життя... Валя Савелюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
у липневу спеку мене віднесло десь у початок квітня подорожую у часі дякую Вам, Наталю, і рада бачити Вас
Валя Савелюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
знайшла Ваші відповіді - вони всі чогось скотилися вниз - це, думаю, для того так сталося, щоб діалог наш продовжувався... (жартую)))
Валя Савелюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
жодного слова не надійшло... попробуйте, якщо є бажання, новим листом щось надіслати - може відобразиться... цікаво просто... чи пройде
Валя Савелюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ваш переклад отримала - син допоміг відкрити, читаю зх насолодою - не знаю, чи бачите Ви мої до Вас листи,бо я отримую від Вас "повідомлення без слів" - тому й пишу тут те, що написала Вам листами - бо може й Ви не бачите, що Вам писала... не знаю, як це слід розуміти - глюки, певно...
Валя Савелюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую, Ляночко, добре, що таке враження - світло... красиво... - чого б іще й хотіти автору...
zang, 23.07.2016 - 21:03
гарні неологізми бачу; вірш гарний. запитував про бгакгавад-гіту вже: маю переклад. як схочете, надішлю
Валя Савелюк відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Бха - ще з лекцій Марії Устимівни Каранської пам"ятаю - Бог на санскриті... гавад - не знаю, а гіта - пісня (може, як псалом) - але я не фахівець із санскриту - переклад узяла з інету, звісно (слухала з великим інтересом аудіозапис Бхагавад-гіти - багато є чого почути... і зовсім не треба заради такого відступатися від учення Христа - багато спільного, бо вся Правда сходиться врешті в одній істинній Точці)то отже - я не фахівець із санскриту - ні з масовим перекладом, ні з Вашим, може, і кращим, і вивіренішим, сперечатися не буду - але готова прийняти ваш варіант, якщо він мені "скаже" більше, чим загальноприйнятий - присилайте... щодо санскриту, то знаю, що це наша давня мова (цю мову називають універсальною мовою Космосу чи мовою богів...) і фахівці-санскритисти з Індії, ознайомившись з нашою мовою, дійшли висновку, що"українська мова - це сучасний санскрит" - і це правда... може, у якийсь момент я глибше зацікавлюся санскритом, а поки - так, фрагментарно, от як агні-повита - це ж "чисто по нашому" звучить - огнем повити - так воно і перекладається, так дійство те і робилося - перев"язували новонародженого вищих варн спеціальним "мотузочком"(червоним, думаю) через ліве плече - під праву пахву - так у нас сватів і нині на весіллях пов"язують - рушниками вишитими... ну і в останні роки - випускників шкіл - люди не знають звідки це йде і що означачає, але - для чогось роблять і не помиляються в принципі - символізуючи таким чином "друге народження" - черговий етап - посвячення своєрідне... отак-о, пане zang, а ваш переклад - надсилайте, з інтересом поцікавлюся |
|
|