Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валерій Яковчук: Фридерик Шопен, Польські пісні: Весна (Стефан Вітвіцький) - ВІРШ

logo
Валерій Яковчук: Фридерик Шопен, Польські пісні: Весна (Стефан Вітвіцький) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Фридерик Шопен, Польські пісні: Весна (Стефан Вітвіцький)

Росяні вуалі,
Луг бринить струмочком;
В вересовій далі
Ялівка з дзвіночком.

Луг травою вкритий,
Погляд там гуляє;
Всюди пахнуть квіти,
Цвіт в гаях буяє.

Йди, черідко, вільно,
Я ж у самотині
Пісеньку привільну
Заспіваю нині.

Навкруги так мило.
Смуток в душу лине,
В серці плач безсилий,
На очах сльозини.

Йде сльоза із ока,
Вслід струмок співає,
До мене звисока
Жайвір промовляє.

Літ його невпинний...
Вже немов примара...
Щораз вище лине,
Десь пропав у хмарах.

На поля і ниви
Пісеньку голосить...
Спів землі чутливий
До небес доносить!

Fryderyk Chopin, Pieśni: Wiosna (Stefan Witwicki)

ID:  706988
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 17.12.2016 00:06:40
© дата внесення змiн: 17.12.2016 00:06:40
автор: Валерій Яковчук

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (841)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

grower, 17.12.2016 - 00:27
"вільно-привільну" римувати не можна; "сльозини" – сумнівне. норматив "сльози", коли не вказується на кількість ( дві, три тощо )
 
Валерій Яковчук відповів на коментар grower, 19.12.2016 - 14:10
Дякую за увагу до мого перекладу!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
x
Нові твори
Обрати твори за період: