Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Максим Тарасівський: Прочитать вовремя - ВІРШ

logo
Максим Тарасівський: Прочитать вовремя - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Прочитать вовремя

Максим Тарасівський :: Прочитать вовремя
"Робинзон Крузо" был моей первой настоящей книгой. Сначала мне читал ее папа, и я до сих пор помню, как живо перед моими глазами представали образы и события. Даже нынешнее сверхтехнологичное кино и прочие VR пока что не способны на то, что с легкостью производило воображение 5-летнего. Не факт, конечно, что Дефо описывал (или представлял) то, что воображал я; но честно вам скажу: немногое из увиденного собственными глазами был столь ярким зрелищем! Да и запомнилось из увиденного меньше, чем из воображенного; в каком-то смысле жизнь Робинзона - это и есть мои детские воспоминания.

"Робинзон" и очаровал меня, пожалуй, не столько самой историей английского моряка, сколько тем волшебством, которое таилось под синей с золотом обложкой. Комнатка в провинциальном городишке превращалась в Африку - желтый, как на физической карте мира, континент, вокруг которого и следовала наша тахта. Впрочем, на тахте меня убаюкивал чтением папа, - а вдоль африканского берега шел баркас, угнанный мной у пиратов из Сале. Сам я превращался то в Робинзона, то в мальчика Ксури; на "банке" лежала огромная, со страшными когтями львиная лапа - льва застрелил я-Робинзон, а лапу отрубил я-Ксури...

Оно, может, и к лучшему, что отец читал такую книгу совсем еще малолетнему. В моих знаниях было еще слишком много пробелов - но на первой же главе "Робинзона" воображение принялось заполнять их, а после уже не могло остановиться и без конца преображало - и меня, и все вокруг. В общем, детство у меня получилось красочное и захватывающее.

Да, такую книгу хорошо читать человеку неосведомленному, неискушенному в скепсисе и непогрязшему в стереотипах - одним словом, ребенку. Есть, знаете ли, книги, которые можно перечитывать всю жизнь; а есть книги, которые нужно читать вовремя. Вот "Робинзон" - одна из них. По своему счастливо невежественному малолетству историю Робинзона Крузо я принял как факт; разумеется, за ней и стоял факт, пусть и не такой завораживающий, но все-таки - упрямый факт. Как, например, то, что именно 2 февраля (1709 года) того самого шотландца Александра Селькирка увезли с того самого острова.

Все могло бы сложиться со мной и для меня иначе, если бы я знал тогда, что не мог Робинзон пережить землетрясение так, как он его описал в дневнике под 17 апреля 1660 года! Последовали один за другим "три таких сильных толчка, что рассыпалось бы в прах самое крепкое здание"; море бурлило и пенилось; в пещере Робинзона обвалился потолок, а сам он перепугался до смерти и заработал приступ морской болезни... Ужас, да. Правда, когда в Чили - в 700 км от того самого острова - происходит землетрясение, через тот самый остров прокатывается цунами. 27 февраля 2010 года именно так и случилось - высота волны достигла 5 метров, а на острове были разрушены многие постройки ("в прах самое крепкое здание"). Погибли 8 островитян.

Но настоящая мощь - это все-таки не землетрясение! Когда-то факт биографии Селькирка стал основой романа - и даже не факт, а тень факта (на остров он попал не из-за кораблекрушения, а сам туда попросился после ссоры с капитаном, У. Дампиром). А позже книга Даниэля Дэфо сама стала основой новых фактов - упрямых фактов!

Островок Мас-а-Тьерра, на котором Селькирк провел 4 года и 4 месяца, теперь называется Робинзон Крузо. Километрах в 150 от него к западу лежит остров, который теперь называется Александр Селькирк (ранее - Мас-Афуэрра). На о.Робинзона Крузо валом валят туристы - им там, по большому счету, делать нечего, ни пляжей, ни отелей, ни чего примечательного*. Кроме, конечно, той славы, которую обломку вулканической породы создала книга.

По некоторой иронии, Мас-а-Тьерра значит "ближайший к земле", а Мас-Афуэрра - "наиболее отдаленный от земли". Ирония мне видится в том, что Робинзон 28 лет не мог вырваться с "ближайшего к земле" острова; чуть большая ирония - в том, что именем реального робинзона Селькирка назван остров, на котором тот никогда не бывал. А самая же большая ирония в том, наверное, что выдуманную историю о Робинзоне Крузо знают гораздо лучше, чем невыдуманную - об Александре Селькирке.

...Все-таки пятилетние я-Робинзон, я-Ксури, я-Пятница и прочие я не ошиблись: в книге под синей обложкой с золотым тиснением таилось волшебство. Главное - прочитать ее вовремя.

2 февраля 2017 года

П.С. *Признаться, я несколько погрешил против Википедии. На островке Робинзона есть кое-что для туристов: на дне бухты лежит немецкий бронепалубный крейсер "Дрезден" (потоплен британцами в 1915 г.), а на суше стоит испанский форт с 15 автентычными пушками. Однако не уверен, что слава их и привлекательность может сравниться со славой г-на Крузо; даже наоборот - уверен в обратном... Да и как иначе поступать с какими-то фактами, когда речь идет о Робинзоне!

ID:  769219
Рубрика: Проза
дата надходження: 02.01.2018 09:14:51
© дата внесення змiн: 02.01.2018 09:21:35
автор: Максим Тарасівський

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (358)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Солнца оргазм, 02.01.2018 - 10:21
Номер один, самая яркая книга детства, и самые яркие картинки воображения.
Классно вы это сделали. Вовремя - самое золотое слово раздумий.
12 говорю : спасибо
 
Максим Тарасівський відповів на коментар Солнца оргазм, 02.01.2018 - 10:33
Ну, ради этого одного слова и наворотил остальные... ждал повода сказать его, а тут - БАЦ! 2 февраля
Дали будэ
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: