Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: І. Оболонський: Once upon a time… - ВІРШ

logo
І. Оболонський: Once upon a time… - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Once upon a time…

І. Оболонський :: Once upon a time…
	       
 

Ця історія прадавня
Вже була колись давно,
Але згодом повторилась і, 
Як пісок, пішла на дно…

                 Наяда

Він – моряк, бурлака світу.
Де є порт – там дім його.
В тих портах – по дві-три жінки        
Ждуть коханого свого.

	Ці жінки його – найкращі,
	Пристрасні – один палкий вогонь!
	В їх обіймах він знаходив 
	І свій спокій, і свій сон./Своїх мрій звабливий сон.

		Час, коли в портах буває:
		Спалах сонця! Цвіт надій!
		Всі вони його благають –     
		Повернися, любий мій!/Повернись, коханий мій!

Але ось одного разу,        
Серед моря, в повний штиль,
Він зустрів свою кохану 
Срібним дивом серед хвиль.

«І чому?», скажіть, благає.  
В цьому був таємний зміст,
Лиш йому та діва-риба
Об‘явилась в повний зріст?

	Так зустрів її – Наяду,
	Дивну суджену свою.
	Закохався він відразу,
        Вмить забув оту «рідню».
		...
                       І тепер, такий щасливий,
		       На порозі двох стихій,
		       Там, в очікування миті,
		       Вихід з моря своїх мрій!
           
        А вона – така срібляста,
	Промінь сонця – на очах/у очах,
	Посейдонів дар, дитя морських туманів,
	Мрія – диво чи казковий птах!?/ Падаючої зірки шлях! 

Так живе до цього часу.
Срібне диво обійма.
Там, на острові, в тумані,
Де завжди, завжди весна! 

На –я – да!
Зійшлися випадково ми – ти є моя навіки!
І тілом, і душею – ти є мені для втіхи!
На – я – да!
Кого до тебе знав я,
З тобою всіх забуду!
На – я – да!
Він збожеволів!:
Нехай так скажуть люди.
На - я – да!
З рибиною своєю, чудом,
Живе на острові один, безлюднім.
На – я – да!
І що мені до них, нещасних,
Коли вони не звідали кохання, щастя.
На – я – да!
У мене, неначе виросли могутні крила.
Ширяю в небі, лину у глибини,
Для мене  ти – моя єдина,
Моя  бо-ги-ня! 
На- я – да!

Приспів (партія чоловічого голосу):
На-я - да!
Ти (є) життя моє – Наяда!
Без те-бе!
Я не житиму – Наяда!
На –я - да!
Я люблю тебе –Наяда!
Без те-бе!
Я не житиму – Наяда!

(партія жіночого голосу)
На- я-да!
Я життя твоє – Наяда!
Без те-бе!
Я не житиму – Наяда!

(разом)
На-я-да!
Ти – любов моя, Наяда!
Без тебе, я не житиму, Наяда!
10.00 05/03/06

„- Та хіба так буває?”, - скаже вибагливий читач.
„- Ні. Не буває. Але це – казка. А у казці можливо все.”, - відповідаю я вам, ваш покірний слуга, автор казки.
„- І що? Що ж далі?, - скажете ви, - Невже ця казка закінчилася?”
„- Ні, мій любий читачу – казки  ніколи не закінчуються. І в це потрібно вірити .”
„- Тоді де ж продовження?”
„- То виходить що ви, мій любий читачу, повірили в цю казку?”
„ – Ну...не зовсім. Але ж що далі?”
„ – А далі було наступне...З’явився...з’явився ловець перлів.

До вашої уваги, мої вибагливі читачі, наступна казка – «Ловець перлів»…

	

ID:  774532
Рубрика: Поезія, Балада
дата надходження: 01.02.2018 12:41:28
© дата внесення змiн: 01.02.2018 12:45:40
автор: І. Оболонський

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Лилея
Прочитаний усіма відвідувачами (596)
В тому числі авторами сайту (11) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Лилея, 01.02.2018 - 13:41
Бесподобно!!!
Очень понравилась песня - сказка!!!
Такой волшебный, сказочный мир для двоих!!!
У сказки обязательно должно быть продолжение!!!
Счастливое!!! Хочется побольше радости!!!
Спасибо большущее!!!
heart flo06 heart flo36
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: