Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Михайло Гончар: Магнитные бури. (перевод с украинского ) - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Наташа Марос, 28.03.2018 - 08:38
Главное - установить правильный диагноз... Ну, и мастер Вы переводов - так держать!!! Михайло Гончар відповів на коментар Наташа Марос, 29.03.2018 - 10:17
Приятно, конечно, но век живи - век учись и... Спасибо, Наташа.
ТАИСИЯ, 26.03.2018 - 22:11
У Вас, Михаил, юмор особенный...(смачный)А для меня Вы - находка - как переводчик! Мне нравится Ваша компания- "на троих"... Комаринский-Кум-Гончар! Браво всем! Михайло Гончар відповів на коментар ТАИСИЯ, 27.03.2018 - 00:02
Дякую, дорогенька. Я рад поддержке, приятно, я буду стараться...А в кумпании таки да веселее работать. Спасибо большое.
Михайло Гончар відповів на коментар Олекса Удайко, 20.03.2018 - 22:42
От і славно. "Наименее полезно прожит тот день, который мы провели ни разу не засмеявшись."(Н.-С.де Шамфор)Щиро дякую, Олексо. Михайло Гончар відповів на коментар Любов Іванова, 19.03.2018 - 19:22
А как ещё оправдаться? Большое спасибо.
Амелин, 19.03.2018 - 13:04
В 4-й строке, как мне кажется, всё-таки распевали (что?) песни, а попели песен. Да и "глухо" с песнями как-то не очень вяжется, но то так, можно и глухо: Примите в качестве шутки: Вчера мы с кумом дёрнули "флакон" И ещё долго пивом "шлифовали..." Потом петь песни вышли на балкон - Всю ночь соседи нам рукоплескали! Михайло Гончар відповів на коментар Амелин, 19.03.2018 - 19:17
Мне нравится такой вариант, особенно про соседей, но есть одно "но" - отход от оригинала. Автор может и обидеться...Глянь, как я вышел из ситуации - не супер, но зато без бронетехники. Спасибо за волшебный пендель - он помогает улучшить изделие.
Амелин відповів на коментар Михайло Гончар, 20.03.2018 - 10:25
Так лучше. А вместо "кажись" можно было дословно оставить "давно известно", раз перевод. Я не вариант давал, а просто пошутил, о чём и упомянул. Михайло Гончар відповів на коментар Амелин, 20.03.2018 - 11:30
Во, точно. Большое спасибо! Так и сделаю, причём немедленно. Просьбочка есть одна:глянь, будь ласка на мою несчастную "Бджілку, если не затруднит. Я её так сказать, перелопатил, но есть сомнения. Лады? Заранее благодарен.
Михайло Гончар відповів на коментар Світлана Моренець, 18.03.2018 - 23:43
От і мене усміхнуло і подвигнуло розширити круг читачів, бо є, що не дуже знають солов'їну . Дякую Світлано.
Тарас Комаринський, 18.03.2018 - 21:31
Буду об"єктивним. Переклад вийшов більш мелодійним, ніж оригінал Дякую!
Михайло Гончар відповів на коментар Тарас Комаринський, 18.03.2018 - 21:52
Та вже, як вийшло. Дякую, Тарасе.
|
|
|