Перевірка розміру
Перевірити
honeypot
Как же легко
Как же легко неузнанным ходить по белу свету
Невидимым, неспешным, и тень отбрасывать лишь при Луне
О, как приятно быть с собой наедине
И быть подобным блуждающей во тьме комете.
Как манит, вдохновляя, туманный берег Леты
Лишь тишина и гладь, лишь меланхолий сонмы
Все кружат опьяняя танцем невесомым
И ты нахально видишь в себе безумного поэта.
Но я безумств в подарок не отдам, ты даже не проси
Мои безумства отданы себе на попечение
На длинном поводке спокойного смирения
Как же легко по белу свету колесить
Свободным.
ID:
927773
ТИП : ПоезіяСТИЛЬОВІ ЖАНРИ : Ліричний ВИД ТВОРУ : Вірш ТЕМАТИКА : Філософська лірика дата надходження: 12.10.2021 15:29:40
© дата внесення змiн: 12.10.2021 15:30:35
автор: Аскет
Вкажіть причину вашої скарги
В Обране додали :
Прочитаний усіма відвідувачами (436 )
В тому числі авторами сайту (16 ) показати авторів
А.Дальний , Чорнобривець , Mezu Svitlana , Сніг_на_голову , Г. Король , Оксана Дністран , Alena G. , Master-capt , moden , Irкina , Рунельо Вахейко , Шевчук Ігор Степанович , Каминский ДА , Квітка)) , шепт , anna zakohana
Середня оцінка поета: 5.00
Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ
Сколько нас таких неузнанных бродит в себе, не в себе
Да уж, много нас таких
У тому й перевага поета, що йому нічого не обов'язково
Ааа-тоді все ок
Вірш-гарний!
(а перекладом вчорашнім - просто здивували..
)
Якщо переклад гарний, значить будуть ще переклади) Головне щоб Світланка мала час
В добрий час!
Сильно! Глубоко! Твоё на 100%...Шляпу сняла)
Сколько же у тебя этих шляп, а?)) Спасибо
Я запасливая
Зимой ,сорь, снимать не буду. Мёрзну))
Ну хоть варежку то снимешь?))
Ты главное пиши) Ради творчества и не на такое готова)
Иногда меня пугаешь. По хорошему))
Читаючи твої російськомовні вірші, мені страшенно кортить поперекладати їх українською, бо більшість дуже достойні. Цей з таких
Не треба нічого перекладати) Слово, сказане першим, є найточнішим
не сперечаюсь і не хвилюйся, нічого ані-ані, ні пів слова, чесно)
Вірю тобі як собі
Тре було додати "*вірш про Аскета"
Це і є вірш про аскета, навіщо зайві уточнення?
Бо не всі то знають
І не всім то треба знати) Для всіх у мене аватарка спеціальна
Я не правильно написала, треба було написати "*вірш про Віталій Ігоровича". А на аватарці ти знов поправився, обережно, так можна і в джинси не влізти!
Як ти могла помітити по аватарці, мені і без джинс норм
Йой, холодно ж, я ж про тебе піклуюся
Все добре. Мене любов до Батьківщини гріє
Оце любов, мені б так!
МудрО!
Благодарю!
ДО ВУС синоніми
Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Под Сукно: -
ти Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Под Сукно: -
ви Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Под Сукно: -
ти Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Enol: -
Синонім до слова: говорити Svetoviya: -
Ляскотіти,точити ляси, лопотіти,ґелґотіти,сокотати,трендіти, гутарити, белбоніти, мимрити,мичати, мугикати. Синонім до слова: Вірний геометрія: -
Вірний, помірний, терплячий, сучасний, гарячий, світлий, уважний, рідний, своєрідний, літній, помітний, елітний,... Синонім до слова: Вірний геометрія: -
Вірний, помірний, терплячий, сучасний, гарячий, світлий, уважний, рідний, своєрідний, літній, помітний, елітний,...
Нові твори
Обрати твори за період:
Рік
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
Місяць
Січень
Лютий
Березень
Квітень
Травень
Червень
Липень
Серпень
Вересень
Жовтень
Листопад
Грудень
Показати