Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Oleksandr Karmyshev: Плед - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ inki, 14.12.2021 - 14:01
А на дворе нелетная погода Использование почти профессионального сленга авиадиспетчеров "нелетная погода" в масштабах "двора" выглядит немного иронично...Сразу возникают странные мысли, что во дворе летать могут только падающие люди, самолетики оригами, вещи из окон, ну и, наверное тополиный пух. Пространственное уточнение, ну хотя бы "за окном" , эту проблему бы сняло. После такой подстройки под волну текста трудно воспринимать ситуацию серьезно. После "заварного" (молотого) кофе, всплывают эклеры с кремом и чайники...Сложно. Вряд ли в обычной жизни герой при описании своего вечера уточняет сорт кофе, а в разговорном стиле "заварной", что не очень точно, обозначает именно это. Если в строчку подставить "растворимый", то будет понятно, почему возникает такая неточность. В строфе "Своим молчанием пойму тебя дословно" неблагозвучие мешает сознанию принять метафору. Как процесс коммуникации может обходиться без ее инструментов. Молчанием можно ответить, обозначить реакцию, резонанс, но "понимание" — это область иных реакций. Приблизительно то же и с "дословностью". Понятно, что хотелось обозначить глубину понимания, до мелочей, до оттенков. Но "дословно" — это канцелярит, он используется в официально-деловом стиле и в поэтической речи выглядит как аляповатая вставка, да и по смыслу не очень подходит. Грубо говоря, "дословно" понять можно только самого себя. Здесь был бы уместен эпитет в значении "понять до мелочей", "проникнуться". Aleksandr Karmyshev відповів на коментар inki, 14.12.2021 - 16:11
Как же это нужно было проникнуться, чтобы так по полочкам разложить этот завал в горах. Сногшибательный отзыв... Aleksandr Karmyshev відповів на коментар Зелений Гай, 10.11.2021 - 17:05
Спасибо.Осенняя... Тёплых дней осенних вам🍁 |
|
|