Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Прозектор: Не дотліла й зоря ще остання… - ВІРШ

logo
Прозектор: Не дотліла й зоря ще остання… - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Не дотліла й зоря ще остання…

Не дотліла й зоря ще остання
 понад косами верб вдалині,
Як топлю вже під ларго світання
 неприборкану юнь у вині.

Ніби в чаші питво, багровіє
 непоспішно притьмарений пруг –
Я цей чар перелив би у мрії
 і у пал, що завчасно притух.

Пожадав би сновиддя простого
 з ароматом шавлій та купав,
Бо забули вони щось про того,
 хто в них щастя незбутнє плекав.

Запропалу безжурність у долі
 все прохаю знайти, та дарма,
Тож скоряю думки поневолі:
 не вернути того, що нема.

Ось тому так безбарвно і гірко 
 в ці надранні години мені,
Що у колі присмертної зірки
 розчиняю себе у вині.

21.VI.23 р.

ID:  986739
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 21.06.2023 15:02:29
© дата внесення змiн: 31.12.2023 22:03:58
автор: Прозектор

Мені подобається 14 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Zorg, Ніна Незламна, Макс Дрозд, Незламна
Прочитаний усіма відвідувачами (417)
В тому числі авторами сайту (19) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

Макс Дрозд, 01.07.2023 - 11:21
Вау.
No comments...
 
Ярославко відповів на коментар Макс Дрозд, 01.07.2023 - 15:23
Не мучте мене англійськими коментарями, май інгліш із вері-вері бед biggrin hi
 
Макс Дрозд відповів на коментар Прозектор, 03.07.2023 - 00:21
biggrin biggrin biggrin
Та то я вирішив підтягнути ще незабуте й вивчити щось нове, щоб стати на межі В2-С1 хоча б, то вже тієї англійської в голові стільки, що й забуваю якою мовою думати apple
 
Ярославко відповів на коментар Макс Дрозд, 03.07.2023 - 12:50
Я востаннє англійську використовував у школі, тож, на щастя, вже майже забув wink
 
Женьшень, 23.06.2023 - 04:54
tender 16
 
Ярославко відповів на коментар Женьшень, 23.06.2023 - 13:39
16 hi
 
Метафори неймовірної краси та глибини. До речі, вино - це дуже вдала поетична метафора. Вона у поєднанні з Вашим неповторним стилем створила луже переконливу атмосферу. Дякую, Ярославе! Вірш чудовий!
 
Ярославко відповів на коментар Артур Дмитрович Курдіновський, 22.06.2023 - 23:40
Метафора чи не метафора, а його я люблю смакувати по-справжньому, часто й надихає) Щиро дякую, завжди приємно читати Ваші рецензії hi
 
А не буду я волати про шкідливість алкоголю і проголошувати всякі баналюки. Нащо?
Прекрасний вірш, люблю Вашу поезію. 16
 
Ярославко відповів на коментар Світлана Себастіані, 22.06.2023 - 23:38
І правильно - повірте, я таким не надуживаю) Вдячний за візит і відгук, приємно чути 16 hi
 
Zorg, 22.06.2023 - 10:37
Як топлю вже під ларго світання
Неприборкану юнь у вині.
Непокірливу юнь у вині.

Тож скоряю думки поневолі,
Бо не вернеш того, що нема.

Сво́ю зниклу безжурність у долі

Было бы неплохо и это ударение поправить. Я не придумал как, увы. Что-то типа: занепалу безжурність у долі...
 
Ярославко відповів на коментар Zorg, 22.06.2023 - 23:30
Вдячний за поради! 4-ий та 16-му рядки, певно, не змінюватиму - прагну до автобіографічности, себе "неприборканим" назвати не можу, а початок з "бо" вже є в 11-му рядку (та й за правилами двокрапка тут може бути синонімом до "бо", позаяк підкреслює причину). А от наголос - однозначно згоден, підкоригував hi
 
Zorg відповів на коментар Прозектор, 23.06.2023 - 06:41
Ударения в стихах - это краеугольные камни, о которые каждый поэт расшибал свои колени.
Чтоб за все за грехи мо́и тяжкие,
За неверие в благодать
Положили ме́ня в русской рубашке
Под иконами умирать. (Есенин)
Свою, мою, твою, меня - самые острые представители этих камней, которые испортили не одно произведение.
В четвертой строке:
сво́ї тугу та юнь у вині
так же имеет ярко выраженный сбой. Потому я и решил вам предложить замену, чтобы убрать неверное ударение, а не хвастать своей поэтической удалью. "Непокорная юность" довольно сносный вариант, или любое двусложное слово с ударением на первый слог скрасит эту мелочь. Иногда, для благозвучия приходится резать очень интересные и красивые варианты. Но это того стоит. Решать вам. С "бо" вы абсолютно правы. Это я фраернулся. Как-то так.
 
Ярославко відповів на коментар Zorg, 23.06.2023 - 13:35
Вдячний за пояснення, таки Ваша правда, змінив. Конструктивним порадам завжди радий, тож про ніяке "хвастовсто удалью" і мови бути не може hi
А щодо прикладу з Єсеніна: там не тільки з наголосами біда, автор поклав ще як мінімум на кількість складів у рядках meeting
 
Zorg відповів на коментар Прозектор, 24.06.2023 - 14:18
Я слышал о таком поэтическом приеме, когда поэт желал подчеркнуть свою мысль, то намеренно добавлял несколько гласных в сроку, сбивая размер. Думаю, что Есенин вряд ли бессознательно пошел бы на такой яркий фол.
 
Ярославко відповів на коментар Zorg, 24.06.2023 - 20:30
Навіть не знаю, думаю, не варто його занадто ідеалізувати. Алкоголь і душевний стан явно вплинули на його стиль, тож таких "фолів" в останні роки забагато. Ось от формула "Забави":
1 - 9/8/9/9
2 - 10/8/9/9
3 - 10/9/10/8
4 - 10/8/10/9
5 - 9/8/9/8
6 - 9/8/10/9
7 - 11/8/11/8
Що ми бачимо: лише 2 катрени з 7 мають симетричний розмір (5-ий і 7-ий), проте й між собою вони різні, включаючи зміну наголосу в римі першого рядка (сбились/тяжкие). Такого вистачає і в інших віршах: "Не ругайтесь...", "Я усталим...", "Сорокоуст", "Грубьім дается..." і т.п. Мовчу вже про "Исповедь хулигана" чи "Пугачова" (хоч читав його лише фрагментами). Звісно, у нього є й чудові роботи тих років - "Клен тьі мой...", "Какая ночь!..", але, як на мене, єдиними образами, що в Сергія прекрасні, не відкупитись hi
 
Zorg відповів на коментар Прозектор, 24.06.2023 - 21:31
Всему может быть найдено объяснение, как оказалось. Мы видим только якобы неровную верхушку айсберга, а остальная конструкция скрыта от нас в пучине недопонимания. Но ищущий да обрящет. Разбор не мой. Я и понятия о подобном не имею. Думаю, что и вы удивитесь этой нови.
Поэма "Сорокоуст" написана дольником с разным количество слогов в первой и третьей части и трёхударным дольником во второй и четвёртой. Дольник свойственен народной поэзии.
Рифмовка в основном перекрёстная, женская рифма чередуется с мужской. В первой части дактилическая рифма чередуется с мужской, а рифмовка разнообразна. Если во втором (полном) пятистишье перекрёстная рифмовка сочетается со смежной (АбААб), то следующее четверостишье имеет перекрёстную рифмовку (ВгВг), а в последних двух перекрёстная рифмовка с выпадением одной строчки, остающейся незарифмованной: ДеДжзИзИ. При этом смысловую законченность имеют не четверостишья, а пяти- и шестистишья, что придаёт первой части речитативность, сходство с ритмической прозой.
Так что, Сергей Александрович не совсем был прост, как может показаться.
P.S. Глядя на вас, ей богу душа радуется! Цепкий, нахрапистый. Ещё бы наглости побольше и цены бы вам не было.
 
Ярославко відповів на коментар Zorg, 24.06.2023 - 23:39
Може, й так, але ж під такий розбір кожен твір не підженеш. Я в жодному разі не заперечую талант чи майстерність автора, а просто вказую на очевидне. Що ж приховувати: і я, і Ви прагнемо вищої досконалості у власних віршах. Бува, натрапляю на якийсь гострий момент у творі того чи іншого поета і аж горить бажання підкоригувати риму, змінити наголос, слово чи їхній порядок, підточити образ, але ні, не можна - класик все таки ж, а я хто?..
Не скажу чітко, що я вчився у когось із письменників, проте неодноразово прочитані 4 томи Сосюри та інші його книги все ж натякають на певні впливи. До слова, "Володька з содового заводу" до кінця життя тримав строфу, але безперечно і відсоток по-істиному геніальних віршів від усього доробку в нього менший, ніж у "золоточолого". Все одно порівнювати, звісно, їх даремно.
А про нахабність - це ж повинен бути не стиль поведінки, а риса характеру, чи не так? wink
 
Zorg відповів на коментар Прозектор, 25.06.2023 - 10:06
Думаю, что слово "эпатаж" было бы достойным определением того, чего так не хватает в нашей украинской поэзии. А у Есенина было всегда с избытком.
Образы не должны быть скромными. А уже на основе своих образов поэт впитывает в себя все написанное и безусловно меняется сам. Не поэт порождоет поэзию. Это она из глины вылепливает себе в попутчики достойного.
 
Катерина Собова, 22.06.2023 - 09:16
12 12 12 Е ні, вино прибережіть на майбутнє, його цікавіше пити вдвох!
 
Ярославко відповів на коментар Катерина Собова, 22.06.2023 - 09:38
Не сперечатимусь, проте наразі немає з ким( Вдячний за візит і коментар hi
 
Ніна Незламна, 22.06.2023 - 05:02
12 12 16 sp Гарний, дкшевний вірш! 021
Краще розчинитися в обіймах коханої людини! friends Дякую! give_rose
 
Ярославко відповів на коментар Ніна Незламна, 22.06.2023 - 09:36
З радістю, але такого у мене немає. Дякую за візит і відгук hi
 
liza Bird, 21.06.2023 - 21:11
Гарний дуже вірш, отримала задоволення. hi hi hi
 
Ярославко відповів на коментар liza Bird, 22.06.2023 - 09:35
Надзвичайно вдячний, приємно почути hi
 
Віктор Варварич, 21.06.2023 - 17:56
12 Чудовий вірш! 16 :22 friends hi :
 
Ярославко відповів на коментар Віктор Варварич, 21.06.2023 - 18:28
Велике спасибі hi
 
Незламна, 21.06.2023 - 17:41
Прегарний вірш 12
Легко, щиро і так майстерно передали стан душі sp
 
Ярославко відповів на коментар Незламна, 21.06.2023 - 17:51
Сердечно вдячний, радий візиту hi
 
Розчиняйте себе в прекрасному. give_rose
 

Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: