За усним переказом (легендою) сюжет драми “Ромео і Джульєтта” Вільям Шекспір запозичив з реальних подій, що відбулися у Львові.
Дивлюсь очима лева золотого
на закосичений акаціями Львів,
на юнку, що величною ходою,
крокує в неповторний світ, любові світ.
Блукаю лабіринтом давніх вулиць
і гублюся в мереживі рясних думок,
а вечір павутинить тихі звуки
мелодій ніжних, слів, навіяних розмов.
Приспів:Львівська Джульєтта,
Львівська Джульєтта –
пісня Ромео, мрія поета.
Юному серцю в ночі і дні
очі Джульєтти сяють ясні!
Очі Джульєтти, очі Джульєтти,
очі Джульєтти сяють ясні!
Я зупиняюсь, де одвічна липа –
на перехресті вулиць і стрімких віків:
тут народилася любов велика,
яку Шекспір у драмі переоповів.
За філіжанкою міцної кави
помрію я про очі світлі, голубі,
мою Джульєтту, що поміж віками,
колись, як жаль, не розпізнав її в юрбі.
Приспів.
Створено 23 .04. 2009 - 20. 03. 2010 роки, м. Львів
Опубліковано: 1. Клавішими весен. Львів: "Ініціатива", 2011. - 56 с. - С. 11 - 13;
2. Енциклопедія сучасної творчості (Літературний альманах). –Хмельницький, Вид. Стасюк Л.С, 2016. 224 с. – С. 195.
Музика: Євгена Заставного
Т. Василько відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
А до останнього куплета дочитав:
"За філіжанкою міцної кави
помрію я про очі світлі, голубі,
мою Джульєтту, що поміж віками,
колись, як жаль, не розпізнав її в юрбі."
Гарно Хочу просити вибачення у Вас. Заносила Вас в білий список, та промахнулась кнопочкою. Так що пару днів Ви, не заслужено, пожили в чорному. Ніби в куток Вас поставила, при всій моїй пошані
Т. Василько відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00