Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Даниил Кишиневский: Когда остатки солнышка на платье... (Из Ирины Жиленко) - ВІРШ

logo
Даниил Кишиневский: Когда остатки солнышка на платье... (Из Ирины Жиленко) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Когда остатки солнышка на платье... (Из Ирины Жиленко)

*  *  *

Когда остатки солнышка на платье
печально и красиво угасают,
и наполняют сумерки жилище
теней осенних шепотом неясным.
Когда воспоминанья и тревоги
со мною рядом вкруг стола садятся –
я оставляю начатую строчку
и в шелест вечера я убегаю.
В меланхоличный жёлтый звон оркестра.
И по сырым коврам аллей осенних
иду, не поднимая тёплый ворот,
и льнут  к ногам доверчивые листья.
О, как печален тихий жёлтый сад,
с их влажною красою расставаясь.
А в бесприютной комнате моей
хозяйкой одиночество пирует.
Ты знал ли одиночество, мой милый?
И скрип дверей обманчивый в тиши,
когда оно угрюмо и упрямо
бредёт по неприкаянной квартире?
Вот  ворошит оно мои бумаги
и ждёт  меня.
                      Когда я прихожу,
пропахшая осеннею листвою,
оно меня встречает на пороге
и застывает рядом неподвижно,
вздыхая сокрушенно и печально.
И до рассвета больше не уходит.
Ты знаешь, милый, как всю ночь не спать?
Стоять в тяжелом мраке, как над бездной,
а на плечах нет милого ладоней?
Когда рыдает ночью бесконечной
глухое одиночество в тиши.

Перевод с украинского.

ID:  58770
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 13.02.2008 06:25:26
© дата внесення змiн: 13.02.2008 06:25:26
автор: Даниил Кишиневский

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (655)
В тому числі авторами сайту (12) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: