Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валерій Яковчук: Дімітр Бояджієв, Утіха - ВІРШ

logo
Валерій Яковчук: Дімітр Бояджієв, Утіха - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Дімітр Бояджієв, Утіха

В очах твоїх горять смарагдові вогні!
Зелених іскор в погляді дрижання,
хвилююче мов давнини сказання,
пробуджує чуття глибоко-чарівні.

Уста твої, хоч і тремкі, та мовчазні,
на них завітні пестощі кохання.
Безмірно люба, в мріях сподівання, 
що будеш в променях близькою ти мені.

Я знаю що в вогненних хвилях гину,
душа з плачем до тебе йтиме, може буть,
від страху і томління зовсім тиха...

В тобі ж знайду я чужину незмінну,
та гнівні докори тебе хай не торкнуть
на ложі у нестриманих утіхах!

Димитър Бояджиев 
Утеха

Смарагди се топят във твоите очи! 
Зелената и искрометна влага 
на твоя взор, вълнуващ като сага,  
в дълбоко-нежна искреност те обличи. 
 
Устата ти, макар и трепетна, мълчи, 
но ласки съкровени предполага. 
Бленувам те, неизразимо драга, 
на близката интимност в топлите лъчи. 
 
Аз знам, че в пламнали вълни ще гина, 
душата ти ще диря плачущ, може би, 
в боязън и копнение безгласно... 
 
И в теб ще найда вечната чужбина, 
но гневен укор няма да те оскърби 
в утехата на ложе сладострастно!

ID:  617406
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 31.10.2015 16:09:38
© дата внесення змiн: 03.11.2015 17:43:22
автор: Валерій Яковчук

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (248)
В тому числі авторами сайту (1) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Вікторія Т., 02.11.2015 - 04:42
Вибачте, але деякі місця не зовсім зрозумілі, як-от:
"з них сходить ласк завітних сподівання","щоб ти у променях була близька мені" (хоча, може так в оригіналі?).
 
Валерій Яковчук відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за Ваші зауваження! Працюю над покращенням перекладу.
- Надіюся так буде краще. Ще раз дякую!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: