Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Виктория Покора: Байкер - ВІРШ

logo
Виктория Покора: Байкер - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Байкер

Переклад до пісні,,Байкер,,яку я написала разом з Володимиром Корнієнко https://www.realmusic.ru/songs/580825

Байкер
1. Він мчить один на зустріч вітру.
Попутники  йому не в тягу.
Він не рахує кількість літрів.
Талант їзди має перевагу.
І кінь залізний рве сідло.
Двигун вже просить,, піддай газу,,
Він мчить негараздам всім на зло
 Перемагає все й відразу.
Приспів-
Він промайнув в моїх очах
І за собою здійнявши вітер.
Навіщо тиснути по гальмах?
Крутіше Байкер усіх на світі.

2.Попереду тяжкі  дороги.
Латає ями хай життя.
І всі  здолає перешкоди ,
Він на  шляху до майбуття. 
Він мчить один на зустріч вітру.
Здимаючи при дорозі пил.
І в  кожному новому  кілометрі
Його незламність і безліч сил.






Русскоязічная версия Байкер

1.Он мчит один на встречу ветру
Попутчики ему не в тягу.
Его увидев как комету.
Талант езды подобен магу.
И конь железный рвёт седло.
Движок уж просит ,,поддай газу,,
Он мчит невзгодам всем назло 
И побеждает всё  и сразу.

Припев-
Он промелькнул в моих глазах
И за собой вздымая ветер.
Зачем давить на тормоза?
Нет круче Байкера на свете.

2.Пред ним дороги будут глаже 
А ямы пусть латает жизнь.
Преграды разбегутся так же,
Как птиц уносит время ввысь.
Он мчит один навстречу ветру.
Вздымая при дороге пыль.
И каждому сотому километру
Расскажет новую он быль.

ID:  703133
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 27.11.2016 01:04:30
© дата внесення змiн: 27.11.2016 01:04:30
автор: Виктория Покора

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (303)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: