Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: АндрійМазан: Все минуло давно… (Gary Moore re-make) - ВІРШ

logo
АндрійМазан: Все минуло давно… (Gary Moore re-make) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Все минуло давно… (Gary Moore re-make)


__Буув з тобОю близькеем __ все міііг віііддаать своєее, Таа__ невдовзі ясним стаанее, Що цінааааа у щастя єе… Життя довело зно-ов __ кохаааання__то не ра-ай - Прозріння прийшлоу зааапізно украаай. Да-авно-о, най минууулоу се давноу - Втім, ще чууути крізь блюууз журбууу… Старе кОхання блиизько, і оось ууже новее-е, Таа__ невдовзі ясним стаанее, Що і вньооооому біль живе… Жи-ття довело зно-ув – згубу гра в любов несе-е, В ній прааагнеш вершин, Але втрАа ча-аєш все. Да-авно-о, най минууулоу се давноу,, Втім, ще чууути крізь блюууз журбууу… Роооки спливли-и… без твоїіііх ооче-ей, Стогне душаа-а - смуток в ній тече… В ній би бути тобі Да-авно-о, най минууулоу се давно-о,, Та ще чууути крізь блюууз жууурбуу Хоч так єеееее вже давно Знаю я-аааааа все одно - Досі чую крізь блюз журбу.

ID:  766523
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 17.12.2017 16:20:08
© дата внесення змiн: 17.12.2017 16:27:31
автор: АндрійМазан

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (559)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Серафима Пант, 17.12.2017 - 18:40
Крізь блюз журбу.....Не знаю - хочеться чогось м"якшого. Прослухаю взавтра ще разочок.
 
АндрійМазан відповів на коментар Серафима Пант, 18.12.2017 - 11:52
Підкажіть варіанти - із задоволенням розглянемо. У мене в цій фразі одразу 3 задачі було: вивести її в "у" (як в оригіналі), і передати обидва значення слова "blues". Стан "блу" (або блюз) це і є стан журби, туги, коли на душі кішки шкребуть... Тому і стиль музики такий зажурливий було названо "блюз" по тому стану, в якому його зазвичай творять, і який він зазвичай відображає. I still got the blues for you - я читав російські переклади цієї фрази як "я всьо єщьо по тєбє грущу". Це правильний переклад. Але от друга частина значення, музична, щезає. Бо нема в рос- і укрмовах чіткого аналогу. У нас блюз то музика, а журба то стан душі. Тільки в англійський це і те, і інше. Ось я вирішив вийти зі становища так - задіяти обидва слова. Чесно кажучи, я ще не знаю, чи такий хід сподобається музикантам. Сподіваюсь що так, якщо вони матимуть ті ж відчуття, що і я.

Дякую, що стежите за моїми намаганнями)). Я ще доспіваю те, що раніше наперекладав і візьмусь за пару речей з альбому, який у Моноліта сьогодні виходить. Не щезайте))).
 
Серафима Пант відповів на коментар АндрійМазан, 18.12.2017 - 14:31
"блюз" в даному контексті мені подобається, а от "журбу" - не дуже. В російськомовному варіанті підкуповує "по тебе"....не знаю - в нотах блюзу тебе впізнаю....щось таке - я подумаю.................
Та не щезну-не щезну)))
https://www.youtube.com/watch?v=9BAU1ALK-6w
 
АндрійМазан відповів на коментар Серафима Пант, 18.12.2017 - 14:47
За тобою під блюз тужу?
 
Серафима Пант відповів на коментар АндрійМазан, 18.12.2017 - 14:52
flo36
Це мені ближче 12
 
АндрійМазан відповів на коментар Серафима Пант, 18.12.2017 - 14:54
Круто, дякую. Все тут залишиться - музиканти прочитають. friends
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: