|
Зараз на сайті - 1 |
Немає нікого ;(...
|
Перевірка розміру |
|
|
honeypot
Kochaj swe życie.
Переклад есе Marty Karkhut польською
Kochaj swe życie.
Myśl pozytywnie.
Pamiętaj, że tylko Ty
wznosisz swój Wszechświat,-
żyj uczciwie. Krocz pewnie.
Nigdy nie stawaj.
Ludzie rzadko cenią dobre czyny
i często serce ranią. Nie bój się.
Bądź silny. Nie czekaj, że stanie łatwiej,-
życie pełne trudności...
Walcz. Bądź wytrwały.
Zatrzymać się - znaczy się poddać.
Rób to, że Twemu życiu sens nadaje.
Nikt nie potrafi Twe życie odmienić, oprócz Ciebie.
Z jakichkolwiek sytuacji jest wyjście, pamiętaj o to. Najmocniejsze oręże - wiara,
więc żyj... Marz. Kochaj. Twórz. Ryzykuj. Myl się.
Idź swoją drogą. Odpuszczaj obrazy.
Ludzie nie są idealni.
Przy jakichkolwiek okolicznościach pozostawaj CzŁowiekiem.
09-02-2018р.
ID: 775985
Рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата надходження: 09.02.2018 12:52:14
© дата внесення змiн: 09.02.2018 12:52:14
автор: Іванюк Ірина
Люби своє життя.
Думай позитивно.
Пам'ятай, що лише
Ти будуєш свій Всесвіт.
Живи гідно. Крокуй впевнено.
Ніколи не зупиняйся.
Люди рідко цінують добрі вчинки
і часто завдають болю. Не лякайся.
Будь сильним. Не чекай, що стане легше.
Життя сповнене труднощів.
Борися. Будь наполегливим.
Зупинитись- означає здатись.
Роби те, що надає Твоєму життю сенсу.
Ніхто не здатен змінити Твоє життя, крім Тебе самого.
З будь-якої ситуації є вихід, пам'ятай про це.
Найбільша зброя - віра.
Живи. Мрій. Люби. Твори. Ризикуй. Помиляйся.
Будь собою. Відпускай образи.
Ідеальних людей не буває.
За будь-яких обставин залишайся людиною.
© Марта КАРХУТ
ID:
775985
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 09.02.2018 12:52:14
© дата внесення змiн: 10.02.2018 08:28:30
автор: Іванюк Ірина
Вкажіть причину вашої скарги
|
|
В Обране додали: |
OlgaSydoruk |
Прочитаний усіма відвідувачами (316) |
В тому числі авторами сайту (13) показати авторів |
OlgaSydoruk, Karlsson, Ольга Калина, Юлія Сніжна, Марічка9, Polemokrateia, Плискас Нина, Оксана Дністран, @NN@, Руслана Ліщинська-Солецька, Black Cat |
Середня оцінка поета: 5.00 |
Середня оцінка читача: 5.00 |
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ
i często serce ranią а це навіть краще чим в оригіналі
|
|
ДО ВУС синоніми |
Знайти несловникові синоніми до слова: візавіПод Сукно: - ти Знайти несловникові синоніми до слова: візавіПод Сукно: - ви Знайти несловникові синоніми до слова: візавіПод Сукно: - ти Знайти несловникові синоніми до слова: візавіEnol: - Синонім до слова: говоритиSvetoviya: - Ляскотіти,точити ляси, лопотіти,ґелґотіти,сокотати,трендіти, гутарити, белбоніти, мимрити,мичати, мугикати. Синонім до слова: Вірнийгеометрія: - Вірний, помірний, терплячий, сучасний, гарячий, світлий, уважний, рідний, своєрідний, літній, помітний, елітний,... Синонім до слова: Вірнийгеометрія: - Вірний, помірний, терплячий, сучасний, гарячий, світлий, уважний, рідний, своєрідний, літній, помітний, елітний,...
|
|
Нові твори |
|
|
Обрати твори за період:
|
|