Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Даниил Кишиневский: МОЛЧАЛЬНИЦА БАЛКОНА (Из Ирины Жиленко) - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Даниил Кишиневский відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
"Снова" вовсе не предполагает "скоро". Даже в этом случае время от рассвета до заката может быть и коротким и длинным, в зависимости от разных обстоятельств. Скорее всего Ваш поэтический слух уловил действительный ляп - рядом "вновь" в первой строке и "снова" во второй. Пришлось поправить. Спасибо.Привожу оригинал первых двух строк: Сiдає сонце. I встає. I знову вечiр скоро. Кстати Экклезиаст: Солнце восходит, солнце заходит и спешит к месту восхода. /Перевод А.Графова/ |
|
|