Это перевод песни Леонарда Коэна.
Историю создания песни Леонардом Коэном лучше посмотреть в Интернете и конечно послушать песню, тогда текст воспринимается во всей полноте.
Dance me to the end of love
Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Oh, let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We're both of us beneath our love, we're both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love
Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I'm gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
-----------------------------------------------------------------------
Танец на краю любви
В танце очаруй меня своею красотой,
пылающей скрипкой песнь любви мне спой,
словно ветвь оливы голубкой унеси
в страхе и отчаянии за собой зови,
в танце до конца нашей любви,
в танце на краю нашей любви.
Дай мне насладиться твоей красотой,
когда лишь вдвоем мы останемся с тобой,
древний Вавилон напомни мне в любви,
не спеша к пределу за собой меня зови,
в танце на краю нашей любви,
в танце на краю нашей любви.
В танце очаруй и уведи нас под венец,
и открой мне нежность любящих сердец,
в Океан Любви как в омут позови,
в танце на краю нашей любви,
в танце на краю нашей любви.
К детям, не родившимся, в танце уведи,
страхи и сомнения в своем сердце победи,
из порванных нитей шатер возведи,
в танце на краю нашей Любви.
Пылающей скрипкой в Вечность уведи,
в страхе и отчаянии в покое убеди,
взяв меня за руку за собою уведи,
в танце до конца нашей Любви,
в танце на краю нашей любви,
в танце на краю нашей любви.
Я дал вчера пояснение к переводу и наверное что-то не так закрыл и его нет. Суть в том, что это песня о людях идущих в концлагерях на смерть, поэтому это трагическая песня. е зная историю создания этой песни трудно правильно ее оценить.