Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: dimas1700: В интернет-кафе(шутка) - ВІРШ

logo
dimas1700: В интернет-кафе(шутка) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

В интернет-кафе(шутка)

Родилось внезапно.С реальными событиями-ничего общего.Чисто настроение поднять.

Мысль подкралась вдрг осторожно
В интернет-кафе на вокзале,
Полюбить виртуально можно,
Но приятнее спать в реале.

Я по клаве стучу уныло
Рядом девушка чуть небрежно
Тоже строчит кому то в мыло
Мол,люблю,и грущу конечно.

Мышку-на пол(ой как не честно)
Чертыхнусь,наклонюсь немного
С облегченьем сажусь на место
Всё в порядке там слава богу.

Holiday набираю нервно
Там невест незамужних тыщи
И всё думаю"вот ведь стерва"
Иностранца наверно ищет.

Школу вспомнил зачем то сразу,
Иностранных с десяток песен
Но в иным помутнённый разум
Кроме sorry,не чё не лезет.

Бесполезно.Забудь о школе.
Соберись и поменьше фальши.
Говорю ей так нежно-sorry
И с акцентом по русски дальше..

Улыбнулся как Элвис Пресли
Обозвал её райской птичкой,
"Город ночью ,гулять мы если
Я бы есть заплатить наличкой".

Вижу девушка просто в коме
Да сегодня попал ты Дима,
ПонимаЮ,что "сорри" кроме
Все слова мои-просто мимо.

Авантюре должно быть место,
Ведь престна наша жизнь без риска
А моя так сказать невеста,
Что то бякает на английском.

За свою неземную дурость
Почему то вдруг стыдно очень
И включая шестую скорость 
Растворяюсь в объятьях ночи.

ID:  13818
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 28.04.2006 12:54:14
© дата внесення змiн: 28.04.2006 12:54:14
автор: dimas1700

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (845)
В тому числі авторами сайту (8) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

12.11.2007 - 20:49
 
13.07.2006 - 13:22
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: