Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: alonso-kexano: Стимпанк-поэма - ВІРШ

logo
alonso-kexano: Стимпанк-поэма - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Стимпанк-поэма

***
Не осталось звуков. Только качели скрипят:
раз, два, три, четыре и пять.
Мертвый город, брат. Давно погребен и отпет,
ловят окна тусклый осенний свет.

Возле церкви лужа, в ней крестик тонкий,
не осталось живых, мой брат.
Говорят - и лязгают шестеренки,
тихо крутятся, если молчат,
так тихонько жужжат, как поздние шершни,
если кто и живой - то сумасшедший,
как и я - давно сумасшедший.

Если ночью, брат мой, за мной придут,
по крыльцу тяжелые сапоги,
ты комод к двери и задвинь вот тут,
берегись, мой брат, берегись,
спрячь подальше в угол от них ключи
и молчи, молчи.

И молись, чтоб мимо они прошли,
ветер доедает последние занавески,
куклы нас не пустят с этой земли,
не упустят с лески.

Не гляди им в глаза. И за руку, брат,
не бери. Так темно в окне.
Пьешь вино и смотришь в дождливый мрак.
Я рисую смерть на стене.

***
Раз, два, три, четыре и пять.
Кэп, механик, поп, пьяный боцман, я.
Ах, как весело с ними ночь коротать,
если пьяные, но живые - значит, друзья.

Брат мой, где тебя носит? Уже темно.
Кукла улыбается нам в окно.
У кого там было большое ружье?
Прогони ее.

Мы с механиком красное пьем вино.
Брат, стучись - мы впустим. Знобит давно.
Раз, два, три, четыре и пять.
Через два часа улетать.


***
Раз, два, три, четыре и пять.
Ты - шестой - остаешься.
Я же просила, чтоб за руку их не брать,
я же верила, что вернешься.

Куклы стоят. Куклы стучат. Поют.
Куклы пришли за мной, но им меня не вернут.
Капитан смеется.
Механик с боцманом виски пьют.
Раз, два, три, четыре и пять.
Тебе - выбирать.

***
Вот и все, мой брат. В руке - шестеренок горсть.
Раз, два, три, четыре и пять.
Наш дирижабль набирает скорость.
Становится нечем дышать.

ID:  221063
Рубрика: Поезія, Поема
дата надходження: 09.11.2010 13:06:07
© дата внесення змiн: 09.11.2010 13:06:07
автор: alonso-kexano

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1057)
В тому числі авторами сайту (18) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Богдан Ант, 20.12.2010 - 18:30
Замечания Евгения Скифа мне представляются дельными, хоть вещь уже весьма хороша. И все-таки - или элементов раешности добавить, или реализма: под раешное, кажется, меньше дорабатывать придется give_rose 22
 
Еvгений Скиф Кр., 09.11.2010 - 18:35
Ань, начинаю обещанный критикоразбор. Во-первых - пафос не всегда стоит выражать в громких словах 9что мне кстати недавно сказали по моему последнему стихотворению "Рыба", ха-ха). Это я к чему - к тому что "город мёртв и отпет". Мой город - мёрт, все кто живут "они мертвы внутри"(с), а еще "мир которого нет" - это очень сильно затаскано и отдаёт подростковым бунтарством. И изначально занижает ценность стихотворения. Допустим я читал бы вообще не зная других твоих стихов - уже на первой строфе бы сказал "аа, еще один эмо-суицидальный недоросль" и читал бы уже с долей скепсиса.
Неровная ритмика. Нет я сам люблю рваный ритм, но всё же рвать его как попало не стоит - иногда правда трудно читать становится. Особенно вторая строфа - читаешь как по ухабам идёшь.
Ну и - постоянное ощущение что автор пытался высказать некоторую цельную мысль, которая пронизивала всё стихотворение, но... ничерта не понятно. Куда ты в конце на дирижабле-то улетаешь?
 
"будем искать" (c) biggrin
 
Если да - то надо делать wink Есть у тебя, с кем это осуществить?
 
alonso-kexano відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Нет... ((
 
Еvгений Скиф Кр., 09.11.2010 - 15:09
Началось интересно, потом сбилось на пафос и надрыв. Вообще похоже на то что я писал лет пять назад, только у меня больше "мистичности" было. Если хочешь, дам потом критикоразбор smile
 
alonso-kexano відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
критикоразборам всегда рада.
 
Йапать, скока букав... Ну, ща.
упд.: Знаешь, что думаю? Это - монопьеска.
Мультик. Что скажешь?
 
alonso-kexano відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Скажу, что да. Похоже ))

(вообще это отчет с ролевки))
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: