Галина Глина теж у модній струї.
Як і багато інших поетів сайту, вона теж вирішила написати вірш модною німецькою мовою. Це ж круто. Швайно, файно швайно.
То нічого що лише назва, але зато як пафосно - на німецькій!. Тобто, перше враження, що я розумна, що я поліглот, Агатангел Кримський в спідниці.
А ще я буду писати і російською і англійською назви віршів, теж модні мови.
А ще я хочу назад в чат. Хочу там писати свої думки. За що мені цей хрест нести, такі муки. Чим я гірша за інший мегаталановитих поетів які мають право писати смайлики в чаті, чим?
Давайте збирати підписи, хто за повернення мене в чат. Схід і захід разом, Херсонщина і Чернігівщина друзі.
Тепер також можгна мене називати і Г.І.Г. - Галина Іванівна Глина.
Читайте мене - бо я талановита.
Коментуйте мене - бо мої вірші цілющі.
Більше смайликів - бо я їх збираю і роздаю безпритульним.
А ще я приєднуюся до онука, пишіть українською, і додаю: пишіть і іншими мовами, бо вони виникли з української.
Висновок: римувала, римую і римуватиму (буду римувати).
Галина Глина а.к.а. ГІГ а.б.о. Lady Glyna
Це все я. Я така. Я багатогранна. Я інь і янь. Ваш космос і ваша шанована неповторна Галина Г.
я вже зробив два запити у модератора про ГЫГ у гостьову . обіцяв розблокувати колись
один із мегаталановитих авторів, який ще має право підписуватись у чаті смайликами
Галина Глина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Тобто Ви вважаєте що російською пишеться "Ыван", пишіть краще вже якщо важко ГІГ, то ГИГ. .
А я тільки борюся за поновлення цього права, даного мені від народження.
Так і треба ПОЕТАМ, а то возвеличують себе, видають самвидав та ще й за гроші продають, якусь непотрібну нудоту. Другої Ліни Костенко і Лесі Українки вже ніколи не буде.
Галина Глина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ваш список не повний, і другої Галини Глини теж не буде. Херсонщина горда мною.
Галина Глина відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Бачу ти аж з третьої спроби реінкарнуєш правильно свй нік. Спочатку було Бериза, зараз - Біруза, а треба ж Бірюза. Там перед "u" треба "y" або "i". Ти зможеш, я вірю в тебе.