Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: manko: Збігнєв Герберт . Самотність (переклад з польської) - ВІРШ

logo
manko: Збігнєв Герберт . Самотність (переклад з польської) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Збігнєв Герберт . Самотність (переклад з польської)

manko :: Збігнєв Герберт . Самотність (переклад з польської)
Мій крок лякає калюжі
листя зів’ялого неба

Протягую самотність тривалу
крізь вушко голки ліхтаря

Не можу знайти  королівств
котрі благословенні

                  Гарні  інтер’єри помешкань 
                  стайні що пахнуть махаоном 

                  Покриті кольором теплим
                  солодких мандарин

                  У центрі стіл округлий
                  поцілений вазою квітів
              
                  При люстрі гола  дружина
                  вкладає сипке волосся
                  що можна вночі розплести

Як марити про  таке  щастя
як кроки лякають калюжі
бентежать камінну доріжку

І Сіріус лишень сприя
усмішкою мене вітаючи
це мій приятель єдиний
Зоря  

______________________

Samotność

Krok mój płoszy kaluże
liście zwiędłego nieba

Przewlekam przeciągłą samotność
przez uczo igelne latarni

Nie mogę znaleźć królewstwa
błagosławienni którzy
		
		Piękne są wnętrza mieszkań		
                stajnie pachnące mahoniem
		
		Obite ciepłym kolorem
		słodkich mandarynek

		Na środku stół okrągły
		trafiony flakonem kwiatów

		Przed lustrem naga żona
		układa sypkie włosy
		można je w nocy rozplątać

Jak marzyć o takim szczęściu
gdy kroki  płoszą kaluże
wzruszają kamienny chodnik

I tylko Syriusz sprzyja
uśmiechem mnie pozdrawia
 to mój jedyny przyjaciej
Gwiazda

ID:  292735
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 13.11.2011 10:52:48
© дата внесення змiн: 14.11.2011 10:31:36
автор: manko

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (907)
В тому числі авторами сайту (13) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Юхниця Євген, 13.11.2011 - 14:02
Гарну роботу робите!!! 12 12
 
manko відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
СПАСИБІ, що читаєте!!!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: