Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Вразлива: Zostaw po sobie…/ Залиш після себе/ - ВІРШ

logo
Вразлива: Zostaw  po  sobie…/ Залиш  після  себе/ - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Zostaw po sobie…/ Залиш після себе/

Zostaw  po  sobie galo,z`,
Deszczem  placzo,cym  po szybie. 
Zwiez`onkiem  w  grudce  sie,  showaj
Czy  w  zimnej  wodzie  rybko,.

A  kiedy  c`iebie  nie  stanie,
Wiater  ods`piewa  psal`my.
Zliecisz  pulcienniu  ptaka,
Na  prug  gwiazdzistej  Ojczyzny...



                Залиш  після  себе  гілку,
                Що  плаче  дощем  по  шибці.
                Сховайся   звірятком  в  грудку
                Чи  в  холодній  воді  рибка.

                А  потім  коли  над  прахом,
                Вітри  псалми  відспівають.
                Злети  напівтінню  птаха,
                До  зоряної  Вітчизни...









ID:  449415
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 16.09.2013 14:22:02
© дата внесення змiн: 27.09.2013 21:45:17
автор: Вразлива

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Валя Савелюк, Ліоліна
Прочитаний усіма відвідувачами (1177)
В тому числі авторами сайту (26) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Марамі, 19.09.2013 - 19:05
Польська все таки дуже гарна мова, особливо для віршування
 
Вразлива відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Мабуть маєте рацію.Дякую! give_rose
 
Н-А-Д-І-Я, 19.09.2013 - 07:47
12 12 Гарні слова. Це переклад, чи це обидва ваші твори? 16 16
 
Вразлива відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую Надю! Як зауважила пишу на 4 мовах. В той момент мислила на польській і відразу ніби зложила як переклад на українську. give_rose
 
чудово пані Дануто , витончено, ЧУТТЄВО ! 16 16 16
 
Вразлива відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую Олю! Давно не чулися. 16 32
 
Віктор Варварич, 18.09.2013 - 11:09
12 12 12 гарно... 16 16 16
 
Вразлива відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Приємно,що читаєте. 16 give_rose
 
Відочка Вансель, 17.09.2013 - 10:11
Надзвичайно...
 
Вразлива відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибі Відочко! Все собі ставлю за ціль писати довші вірщі ,та чим далі вони у мене коротшають, і вузчають. give_rose
 
Валя Савелюк, 17.09.2013 - 07:52
"Злети напівтінню птаха..." - витончено... напівтінь птаха - таке можна побачити, щоб сказати, тільки тим - особливим - зором, яким наділені поети... give_rose

увесь вірш - поезія, а цей рядочок, як на мій смак, - акцентований, особливий...
 
Вразлива відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую , Вам сердечно, Валю!Приємно отримати так зроумілтй коментар. flo12
 
Helen Birets, 16.09.2013 - 22:23
smile 12
 
Helen Birets, 16.09.2013 - 22:22
smile 12
 
Вразлива відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! Приємно що завітали. give_rose
 
Наталя Данилюк, 16.09.2013 - 20:18
Гарно, чуттєво, меланхолійно... 16 Цікаво отак прочитати один і той самий вірш на двох різних мовах - вдало у Вас виходить. 12 19 22 give_rose
 
Вразлива відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую Наталю!Якщо філолог дає добро то вже тішуся. biggrin give_rose
 
Ліоліна, 16.09.2013 - 19:38
Данута, іноді кілька коротких рядків скажуть більше, ніж довжелезний вірш
 
Вразлива відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Отже заспокоююсь! friends
 
Ліоліна, 16.09.2013 - 19:00
Навіть не знаю, як прокоментувати. Вразив вірш 32 give_rose give_rose give_rose
 
Вразлива відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Знаєш Ліно? Він ніби не довершений ніби чогось бракує.Думаю якби цікаво щось між тим вплести. give_rose
 
Мандрівник, 16.09.2013 - 17:55
12 12 12 give_rose
 
Вразлива відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Приємно , що заходите!Дякую! 16 22 21
 
Кожна людина має залишити свій слід на землі. 16 22 give_rose
 
Вразлива відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так мабуть і є.Дякую Валю! flo31 flo01
 
@NN@, 16.09.2013 - 14:38
сподобалось і по-польске і українською give_rose
 
Вразлива відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Мені приємно! 16 give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: