ЛІНА КОСТЕНКО
ЛЕЙТМОТИВ ЩАСТЯ
Мені страшно признатися: я щаслива.
Минають роки, а ти мені люб.
Шаліє любові тропічна злива –
Землі і неба шалений шлюб.
Вколисана в ніч, тобою омита.
Хитає мене серед білого дня.
Ковшами самотності сплачене мито
За всі незнання і всі навмання.
Нещасть моїх золоті обжинки.
Душа моя. Аж тепер сп’янись.
Ох, я не Фауст. Я тільки жінка.
Я не скажу: «Хвилино, спинись!»
Хвилино, будь! Лише не хвилиною,
А цілим життям – хвилюй і тривож!
Аж поки мене понесуть з калиною
Туди…ну, звідки…
Тоді вже, що ж…
Перевод с украинского языка
НИЛА ВОЛКОВА
ЛЕЙТМОТИВ СЧАСТЬЯ
Мне страшно называть себя счастливой.
Года идут, а ты мне мил все так!
Беснуется любви обвальный ливень –
Земли и неба одержимый брак.
Укачанная в ночь. Тобой орОшена.
Меня шатает от пролитых слез.
Ковшами бед оплаченная пошлина
За все незнания и все авось.
Моих несчастий жатва обеспечена.
Моей душе позволю опъянение.
Ах, я не Фауст. Я ведь только женщина.
Я не скажу: «Остановись, мгновение!»
Мгновенье, будь! Но только не мгновением,
А жизнью целою – волнуй, тревожь.
Пока не понесут под певчих пение,
Туда, откуда…
Ну, тогда уж, что ж…
2016
Мне так понятен и приятен - такой удачный перевод!
И это для меня находка...
Что Нила всё переведёт!!!
(Кому-то проще ...а мне - сложно пока...)
Спасибо, Нилочка! Дорогая переводчица!