Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Білоозерянська Чайка: Дивоцвіт кохання - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Білоозерянська Чайка відповів на коментар Олег Крушельницький, 25.08.2020 - 13:26
Дякую, пане Олеже.
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Світлая (Світлана Пирогова), 23.08.2020 - 17:40
спасибі, пані Світлано, Ваші слова підбадьорюють та надихають на творчість. З повагою, Марина.
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Nafta, 23.08.2020 - 13:44
Доброго дня. Ви знаєте, на моїй сторінці читачі оцінюють твори, а не шрифт. З Вашого коментаря ніяк не зрозуміло, що Ви думаєте з приводу поезії, яку я написала. З повагою.
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Леонід Луговий, 23.08.2020 - 09:49
щиро дякую на доброму слові. Приємно...
Тетяна Горобець (MERSEDES), 23.08.2020 - 08:59
Влучний переклад Мариночко!!! Дуже цікаво!!! Той хто не ризикує - той не п*є шампанське! А у вас це вийшло!!!
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Тетяна Горобець (MERSEDES), 23.08.2020 - 09:48
спасибі, дуже приємно, Таню!
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Променистий менестрель, 22.08.2020 - 23:15
щиро дякую за коментар
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Капелька, 22.08.2020 - 21:52
спасибі за підтримку. Гарного вечора!
Білоозерянська Чайка відповів на коментар СОЛНЕЧНАЯ, 22.08.2020 - 21:34
Спасибо, уважаемая Солнечная поэтесса, что Вы меня не поругали за то, что замахнулась на классику. Я просто попыталась сделать украинскую версию баллады, которую, возможно, нельзя переводить, из-за того, что такой ее знают и помнят все. И все же- рискнула.
СОЛНЕЧНАЯ відповів на коментар Білоозерянська Чайка, 23.08.2020 - 16:08
ВАМ...МОЖНО!ЭТО ТОЧНО!!))) 👍❤❤❤!!)))) Наталі Косенко - Пурик, 22.08.2020 - 17:35
Гарний переклад, влучний, Маринко. Гарного Вам дня та всього найкращого.
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Наталі Косенко - Пурик, 22.08.2020 - 18:51
спасибі, Наталі, рада, що сподобалося
Олеся Лісова, 22.08.2020 - 17:33
Міледі - ще та штучка. Та які недоліки може бачити закоханий мужчина... Переклад мені сподобався, вдало, Маринко.
|
|
|