Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: A.Kar-Te: Вночі б я чужий слухав дощ (переклад вірша VAM) - ВІРШ

logo
A.Kar-Te: Вночі  б я  чужий слухав дощ (переклад вірша VAM) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 5
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Вночі б я чужий слухав дощ (переклад вірша VAM)

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=139482


Вночі б я  чужий слухав дощ
Під тріск та мигтіння каміну
І мріяв, що прийдеш.., та що ж...
Без тебе повільно я гину.

Я б сів на підлогу й чекав,
Схилившись до стінки, без часу...
Вогонь би поліно з"їдав,
На тріск обертався б щоразу.

Не страшно мені в темноті,
Страшусь я, що день наступає,
Що смаком гірчить в пустоті -
Тебе коло мене  немає...

ID:  173355
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 22.02.2010 18:18:47
© дата внесення змiн: 01.05.2015 08:27:54
автор: A.Kar-Te

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: МАЙДАН, OlgaSydoruk
Прочитаний усіма відвідувачами (1248)
В тому числі авторами сайту (51) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

OlgaSydoruk, 30.04.2015 - 22:59
Чудово,Олечко! 16 16 16 flo18
 
A.Kar-Te відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую, люба 16 16 16 22 22 flo21
 
Тво9_Фанатка, 17.11.2013 - 12:53
Дуже гарно wink
 
A.Kar-Te відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую wink 16 give_rose
 
tatapoli, 25.04.2012 - 18:37
12 12 12
Вийшло гарно! give_rose
friends friends
 
A.Kar-Te відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, дорогая wink 16 friends friends 05
 
Радченко, 16.08.2011 - 14:03
Дуже вдалий переклад. 16 16 16 16
 
A.Kar-Te відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую wink 16 16 16 16 give_rose
 
MC_Yorick, 11.05.2010 - 14:57
один з тих випадків коли під питанням що ж краще - переклад чи оригінал...
 
A.Kar-Te відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую wink 16 friends
 
Н-А-Д-І-Я, 17.03.2010 - 12:38
12 12 16 16 biggrin Прийде ще ! Головне: чекай!
Чудово, Ольчик!!!
 
A.Kar-Te відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
biggrin Спасибо большое, Надюша wink 16 16 45 flo17 flo17 flo17 flo17 flo17
 
СОМ, 28.02.2010 - 14:24
Оценка поэта: 5
Прелесть love03 flowers flo11 flo11 flo11 flo11 flo11
 
A.Kar-Te відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо большое, Сережа wink 16 22 22 39
 
Lyudasha, 25.02.2010 - 21:35
Оценка поэта: 5
smile 12
 
A.Kar-Te відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
biggrin Спасибо, Лю 16 22 22 39 45 05
 
Оценка поэта: 5
Обожнюю каміни! "мигання" я б замінив хочаб на мигтіння... give_rose give_rose give_rose
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=68060
 
A.Kar-Te відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую wink 16 22 22 31 39
Саша, а я думала про це "мигання" biggrin і не допетрала pardon За "мигтіння" окрема подяка biggrin friends
 
Kulagina, 23.02.2010 - 14:41
Оценка поэта: 5
Гарно! 12 give_rose give_rose give_rose
 
A.Kar-Te відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо большое, Наташа wink 16 16 45 flo11 flo11 flo11
 
Квітка Надії, 22.02.2010 - 20:00
Оценка поэта: 5
Вірші Vam дружно перекладають усі автори клубу biggrin biggrin Та ваш переклад дуже влучний, на відміну від інших "машинних", що я читала на цьому сайті 16 16 16
 
A.Kar-Te відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую, Квіточка apple biggrin Це дуже цікаво приміряти на себе почуття іншої людини, тим більше, якщо ця людина іншої статі biggrin
16 16 16 16 45 flo17 flo17 flo17 flo17 flo17
 
Оценка поэта: 5
12 гарно frown 31 32 heart 45 heart flo06 flo06 flo06
 
A.Kar-Te відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую wink 16 45 heart heart flo17 flo17 flo17
 
Тамара Шкіндер, 22.02.2010 - 19:19
Оценка поэта: 5
12 12 Чудово!!! give_rose give_rose
 
A.Kar-Te відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую wink 16 22 22 31 39 flo26 45
 
МАЙДАН, 22.02.2010 - 18:51
Оценка поэта: 5
Чеховский стиль! 31 16 Он также только в прозе и на русском языке описывал переживания. Когда у мужчины настоящее горе, он начинает насвистывать. 12
 
A.Kar-Te відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо большое wink 16 22 22 31 39 give_rose
 
22.02.2010 - 18:19
23
 
A.Kar-Te відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
biggrin Спасибо большое wink , Виктор 16 22 22 31 39
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: