Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Краснянский: Puedo escribir los versos ms tristes ests noche. - ВІРШ

logo
Краснянский: Puedo escribir los versos ms tristes ests noche. - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Puedo escribir los versos ms tristes ests noche.

Пабло Неруда (Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto)
Свободный перевод с испанского. 

Ночью я умею писать лишь печальные стихи. 

Этой ночью пишу грустью строки души
Например: ночь к рассвету бежит.
И дрожащий свет звезд голубых в черноте
Вторит пением ветру и, может быть, мне. 

Я сегодня пишу эти грустные строки
О любви, что давно подарил я красотке.
И она отвечала взаимной любовью,
И в объятиях моих все шептала: с тобой я. 

Я ее целовал под бескрайностью неба,
И с любовью ее словно был, словно не был.
Пропасть глаз, неподвижных озер синеву
Я не мог не любить. Все ушло. Почему? 

Этой ночью пишу грустью строки души.
Ее нет, пустота камнем черным лежит.
Ночь звенит одиночеством невыносимо.
Словно старый сонет, полный строк несчастливых. 

Слезы льются, как росы в лугах по утрам,
Только, что горевать: нет лекарства от ран.
Я сумел полюбить, но не смог уберечь,
И осталась мне ночь прошлых сказочных встреч. 

Слышу, голос поет далеко-далеко,
И бунтует душа: потерять так легко.
Возвратить невозможно любовь в пустоту,
Сердце слепо и видит ее лишь одну. 

Этой ночью пишу грустью строки души
Та же ночь и луна. Мы другие и жизнь.
Я ее не люблю, но, мой Бог, как любил,
Стал бы ветром, чтоб песней своей покорил. 

Но мой ветер утих, с ней другой, как и я
Поцелуями дарит и любит шутя.
Ее светлое тело, и голос, глаза…
Я ее разлюбил, я влюблен каждый раз. 

Так любовь коротка, а забыть - нелегко.
Вот и ночь убежит и рассвет-молоко
Поднимает туман, гонит звезды с небес,
Но душе не забыть прошлой ночи чудес.

ID:  223170
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 19.11.2010 14:15:40
© дата внесення змiн: 19.11.2010 14:15:40
автор: Краснянский

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: s o v a, Дориан Грей
Прочитаний усіма відвідувачами (964)
В тому числі авторами сайту (11) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Дориан Грей, 19.11.2010 - 17:36
give_rose 16 give_rose
 
Краснянский відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: