Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Павлусик-Кузмяк Олег Мико: Геракліда (Подвиги Геракла-7 і 8) - ВІРШ

logo
Павлусик-Кузмяк Олег Мико: Геракліда (Подвиги Геракла-7 і 8) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Геракліда (Подвиги Геракла-7 і 8)

''Ну ось уже і половину
Слуга мій подвигів звершив -.
Подумав Еврисфей,- і худобину
Від гною древнього звільнив."

І зажурився цар Аргоса.
"Який же дать йому урок?"
Та незабаром про Міноса
Почув він і про Кріта рок.

Що ніби десь,за синім морем,
На острові,що зветься Кріт,
Де хвилі б`ють по скелям голим,
Мінос там цар багато літ.

Одного разу,Посейдон -
Могутній бог морів глибоких,
Щоб древній сповнити покон,
Явив бика із хвиль високих.

Бика цього володар Кріту
Повинен в жертву принести,
Однак,не сповнив він обіту.
Бика у поле відпустив.

В страшному гніві,Посейдон
Ударив хвилею у скелі.
І бик,не мавши перепон,
Пустився нищити оселі.

З тих пір,на Кріті пустка всюди.
Нарід сховався до печер.
Богам молитви творять люди,
Щоб якось визволив тепер.

Отак й живуть у страху й сумі.
Богам напевно не до них.
А Посейдон,у хвилях шумі,
Давно прокляв крітян усіх.

"Чи правда це,чи небилиці,
Мені однак,- подумав цар.
А ще ж фракійські кобилиці,
Мені хотілося б у дар."

Тому й послав Геракла в море,
По кобилиць,і по бика.
І той,в просторах неозорих
Довгенько острова шукав.

Коли ж Геракл з биком зустрівся,
Руками в роги учепився.
Бикові шию враз скрутив
І так тримав,що було сил.

Узду ремінную одів,
Та сівши на тварину верхи,
В Аргос по морю ним поплив.
Тим й врятував критян від смерті.

Та Еврисфей бика злякався,
Сказав за мури відпустить.
А той по Греції гонить,
Поки Тезеєві попався.

Геракл у Фракію вже плив
По Діомедових кобил,
Що Еврисфей сказав здобути,
Та в стайнях щоб йому припнути.

Про тих кобил,по всьому світі,
Велика слава розійшлась.
І всяк хотів би володіти,
І мать хотів над ними власть.

Були краси вони чудної.
Горіла золотом їх шерсть,
Однак чекала люта смерть,
Хто б підійшов,хоч до одної.

Кобили були людожери.
Нещасних тисячі пожерли,
То ж добре їх охороняли,
Бо їжі іншої не знали.

Геракл у стайню увірвався.
Всю охорону пов`язав.
Вуздечки коням повдягав.
До корабля свого подався.

Та Діомед став на дорозі,
Геракла далі не пустив.
Мабуть,гадав,що буде в змозі
Відбити в нього тих кобил.

Однак нездужав він з Гераклом,
І сам кобилам кормом став.
Того життя скарало раптом,
Хто безневинного карав.

В Аргос кобил до Еврисфея,
Геракл на кораблі відвіз.
Та й цього чудного трофея,
Сказав той,випустити в ліс.

ID:  338271
Рубрика: Поезія, Поема
дата надходження: 18.05.2012 14:08:47
© дата внесення змiн: 18.05.2012 14:46:41
автор: Павлусик-Кузмяк Олег Мико

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (940)
В тому числі авторами сайту (6) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Rukosh, 28.05.2012 - 17:53
Якби міфи писалися так, як Ваші - мабуть, всяк би їх пам*ятав friends
 
Павлусик-Кузмяк Олег Мико відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так веселе запам`ятовується краще.Однак не всякий гумор веселий,на жаль. friends
 
терен юрій, 22.05.2012 - 13:12
12 12 12 friends
 
Павлусик-Кузмяк Олег Мико відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вітаю і щиро дякую. friends
 
Ліоліна, 21.05.2012 - 11:45
дуже цікаво
я міфологію погано знаю, постільки-поскільки
а це дійсно кобили такі були в міфах - людожери?
чи це Ви їх створюєте в Ваших грандіозних трудах? give_rose
 
Павлусик-Кузмяк Олег Мико відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за коментарі.Мені дуже приємно,що Ви продовжуїте читати.А в написанні я дотримуюся міфів і тільки трохи прикрашаю життя героїв,щоб їм не було скучно жити. biggrin give_rose
 
Віктор Варварич, 18.05.2012 - 14:10
12 12 12 friends
 
Павлусик-Кузмяк Олег Мико відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends friends friends
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: