Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Sofa Koshka: Кармен - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Криптопоэзия Krajzer, 23.06.2012 - 11:28
Да, ещё одно:"чуткую страсть" - это оксюморон. Есть ли в нём нужда? Как она проявляется в тексте? На чём резонирует? М? Sofa Koshka відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
, готова опять к очередной порции критики ,и спасибо за "разбор полетов" Криптопоэзия Krajzer, 23.06.2012 - 11:27
Лучше Но;1) ласкаешь/утопает - не рифма, а созвучие. Надо менять. 2) Что это за "нежно так"? Инверсия на уровне уличной речи. А это, всё-таки - стих! 3) При чём тут "розы ласкаешь"? Она танцует, или, что? 4) Самое важное: теперь из него просто ТОРЧАТ, выпирают глагольные рифмы... Финал - намного лучше, безусловно Криптопоэзия Krajzer, 22.06.2012 - 16:27
Уф... Ну, давайте разбираться:О, как же ты умело танцуешь, Кармен! - помните, что ударение на КАрмен? Хорошо звучит, всё ок. И пламенны розы ласкаешь! - вот так не годится. Что за "пламенны"? Я понимаю желание "вписаться в размер", но не за счёт такого неловкого мошенничества, нет. И сердце стучит учащенно мое, - смотрите-ка... Это мальненькое стихо, тут нет места недостаточно концентрированным фразам. Каждое слово, должно быть как гвоздь! А, тут - какое-то "учащённо"... Маловато будет! И кровь кипит в нем как в вулкане. - слышите, как звуки сбиваются в кучу? И ритм, ползёт порванным чулком (икрОвькипит)? То-то. "- Ненависть моя берет меня всю, Но как вижу тебя - утихаю. Мой камень в сердце пылает давно, При виде тебя - потухает." - вообще, классный кусок. Вот тут, даже простительно "утихает/потухаю". Но, для того, чтобы прощалось сходу, без поморщенья, надо чем-то заменить "давно". Гвозди, помните? Кармен, ты пронзила сердце мое, И теперь оно помирает... - "помирает"? Под Рязанью? Брат Митька? Ухи просит? (с) (фильм "Чапаев", может Вы не видели. Это один из главных мемов неск. поколений, 1930х-70х г.р.). Совершенно негодное слово. И, тем более - глагольная рифма. Меняйте! Sofa Koshka відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Оки , все принимаю, по сказанным наставлениям , спасибо Вам огромное Поменяла кое-что, смотрите Sofa Koshka відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую , буду чекати результату Ваших думок
|
|
|