(Переклад з Tomasz Padurra(Тимко Падура), з польської)
Гей, там десь на чорній во́ді
На коні козак моло́дий,
Залишає він дівчину,
Залишає Україну.
Гей, гей, гей, соколи,
Обіймайте гори, лі́́си, доли,
Ген, ген, дзвенить до тебе
Вільний жайвір в чистім полі,
Ген, ген, у чистім небі
Вільний жайвір задзвенить.
Є дівчат багато, знаю,
Та найліпші – в мо́́їм краю,
Де зосталося серде́́́нько,
Де зостались батько й ненька.
Залишаю я дівчину,
Залишаю Україну,
Жаль, жаль, серце плаче,
Їх я більше не побачу.
Вина, вина, вина дайте,
Як загину, поховайте,
Та й на рідній Україні
При коханій, при дівчині.
Гей, гей, гей, соколи,
Обіймайте гори, ліси, доли,
Ген, ген, дзвенить до тебе
Вільний жайвір в чистім полі,
Ген, ген, у чистім небі
Вільний жайвір задзвенить.
30.09.2008
Пісня "ГЕЙ, СОКОЛИ"
https://www.youtube.com/watch?v=ZmClImoZ04Y
ID:
526845
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 30.09.2014 10:30:36
© дата внесення змiн: 30.10.2014 09:21:30
автор: Олександр Шевченко
Вкажіть причину вашої скарги
|