Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Володимир Туленко: Василь Симоненко «Мне житейский покой не нужен…» (перевод Владимира Туленко) - ВІРШ

logo
Володимир Туленко: Василь Симоненко «Мне житейский покой не нужен…» (перевод Владимира Туленко) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Василь Симоненко «Мне житейский покой не нужен…» (перевод Владимира Туленко)

Василь Симоненко «Мне житейский покой не нужен…»
(перевод Владимира Туленко)

Мне житейский покой не нужен,
В тишине мне с тобой не бывать.
Не желаю я душу босую
Сиротой под плетень отпускать.

Чтоб скиталась убогой, драной,
Словно нищенка среди людей,
Не проси, ведь иным не стану,
Лишь таким забирай скорей.

Раздели мою радость и муку,
До подмёток попробуй пойми,
И тогда уж «бери меня в руки» -
До подмёток я буду твоим!



****
Василь Симоненко «Я не  хочу спокійним бути…»
Я не хочу спокійним бути,
Ти мене в тишину не мани.
Не бажаю душу роззуту
Сиротою пускать під тини.
Щоб ходила убога й гола,
Мов задрипанка, між людьми,
Не проси — не змінюсь ніколи,
Отакого, як є, візьми.
Поділи мою радість і муку,
До підметок мене зрозумій.
А тоді вже «бери мене в руки» —
До підметок я буду твій.+
Б/д

ID:  681463
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 02.08.2016 20:14:27
© дата внесення змiн: 02.08.2016 20:14:27
автор: Володимир Туленко

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (422)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: