Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валерій Яковчук: Ґаетано Доніцетті, Еліксир кохання: Дія 2 сцена 7. Арія Неморіно - ВІРШ

logo
Валерій Яковчук: Ґаетано Доніцетті, Еліксир кохання: Дія 2 сцена 7. Арія Неморіно - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Ґаетано Доніцетті, Еліксир кохання: Дія 2 сцена 7. Арія Неморіно

Лібрето: Феліче Романі

Зрадно сльоза прихована

Зрадно сльоза прихована
Їй із очей потекла...
Наче дівчатам радісним
Заздрісною була.
Що ще шукати мені?
Що ще шукати мені?
Л́ю́бить! Так, лю́бить – це бачу. Це бачу.
Хоч би на мить пульсацію
серця її відчуть!
Наші зітхання з’єднані –
моє і її щоб почуть!
Пульсацію, пульсацію відчуть,
зітхання моє і її почуть...
Небо, щоб померти міг;
І більш нічого, нічого.
Ах, небо! Щоб я померти міг!
І більш нічого, нічого.
Щоб вмерти міг, з любові вмерти міг!

Gaetano Donizetti, L'elisir d'amore
Una furtiva lagrima 

Una furtiva lagrima 
negli occhi suoi spuntò... 
quelle festose giovani 
invidiar sembrò... 
Che più cercando io vo? 
Che più cercando io vo? 
M'ama, Sì, m'ama, lo vedo. Lo vedo. 
Un solo istante i palpiti 
del suo bel cor sentir!.. 
I miei sospir, confondere
per poco a' suoi sospir!
I palpiti, i palpiti sentir,
confondere i miei coi suoi sospir...
Cielo, si può morir; 
di più non chiedo, non chiedo. 
Ah, cielo! Si può! Si, può morir!
Di più non chiedo, non chiedo.
Si può morire! Si può morir d'amor.

ID:  792348
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 19.05.2018 16:54:07
© дата внесення змiн: 13.12.2019 16:37:25
автор: Валерій Яковчук

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (569)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: