Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Зоя Бідило: Луїс Альберто де Куенка Квітуче Поле - ВІРШ

logo
Зоя Бідило: Луїс Альберто де Куенка Квітуче Поле - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Луїс Альберто де Куенка Квітуче Поле

Тут ви виборюєте собі славу,
якщо щось важить слава. Тут квіти
світу перетворені в мечі.
Тут лицарі прощаються
з коханими навіки
і палять свої спогади у полум'ї
постійних битв. Це Поле
звідки не вертається ніхто, ніхто
не має імені, родини, предків, 
війна це батько й мати всім.
Забудьте про своє минуле. Пройдіть вогонь
оголеного листя, зламаних
списів і коней без вершників.
Пройдіть до вічного вогню героїв
безіменних, на ниву міфів,
яким не пояснити світ. І не спізніться,
Квітуче Поле зібралося поринути
в пітьму розбитих мрій.

Вірш написаний під впливом "Саги про Бломстрвалла або історія Квітучого Поля" (Blomstrvalla saga (Historia de Campo Florido)), видана в перекладі на іспанську і з коментарями Маріано Гонсалеса Кампо у 2010 році. Ця давньоісландська сага часів правління короля Норвегії Хакона Хаконсона (1204 - 1263) і короля Кастилії і Леона Фернандо ІІІ Святого (1199 - 1252) була оприлюднена у 1258 році  під час весілля дочки Хакона Крістіни (1234 - 1262) і сина Фернандо ІІІ (брата короля Альфонсо Х)  Феліпе Кастільського (1231 -1274). Має місце складне переплетення реалістичних і казково-фантастичних елементів: реальний світ постає як горизонт фантазії, а фантазія - як горизонт реального світу. У сазі розповідається про те, як два брати, Етгард і Акі, сини герцога Акі з Фріцілії, одного дня розлучаються під час полювання в лісі, коли летючий дракон викрадає Етгарда. Вони зустрічаються після багатьох пригод, коли перевдягнені і невпізнані виступають суперниками на полі під назвою Бломстрвалла, де відбуваються щоденні поєдинки заради кохання та багатства. Сага завершується масовим весіллям, яке поєднало різних чоловіків і жінок

Luis Alberto de Cuenca CAMPO FLORIDO 
Aquí se lucha a cambio de la gloria,
si es que la gloria es algo. Aquí las flores
del mundo se transforman en espadas.
Aquí los caballeros se despiden
de sus enamoradas para siempre
y queman sus recuerdos en la hoguera
de un combate infinito. Este es el Campo
de donde nadie vuelve, donde nadie
tiene un nombre, un linaje, una familia,
y la guerra es el padre y la madre de todos.
Olvida tu pasado. Ven al fuego
de las hojas desnudas, de las lanzas
rotas y los caballos sin jinete.
Ven al fuego perpetuo de los héroes
anónimos, al prado de los mitos
que no explican el mundo. Y no te tardes,
porque Campo Florido va a sumirse
en la sombra de un sueño hecho pedazos

ID:  1001487
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 23.12.2023 23:31:26
© дата внесення змiн: 18.01.2024 23:31:29
автор: Зоя Бідило

Мені подобається 4 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (120)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Ні, не хочеться того "вічного вогню героїв".
hi
 
Зоя Бідило відповів на коментар Світлана Себастіані, 24.12.2023 - 20:28
Поєдинки лицарів на мечах, на списах, задля слави, кохання, грошей, очі-в-очі - є в цьому героїзм і доблесть.
Люди, пошматовані на м'ясо новітньою зброєю, за межами розуміння.
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Зоя Бідило, 13.01.2024 - 16:42
Мабуть, вперше з Вами не погоджуся. Оті поєдинки гарні у кіно, а в житті, як на мене, то якесь варварство і страшне марнотратство. Бо знищують кращих - сміливіших, сильніших...
 
Зоя Бідило відповів на коментар Світлана Себастіані, 13.01.2024 - 18:29
Хай з Вами погодиться сам Л.А.де Куенка:
Генетичні відходи
За три тисячоліття найцінніші зразки,
найсильніші і найрозумніші види -
- цвіт і вершки юності -
пішли на війну
і загинули без слави
на далеких полях битв,
тоді як хворі та слабкі,
корупціонери і боягузи
сиділи вдома і плодилися.
Ось звідки ми родом.
Три тисячоліття ми втрачаємо найкращих
так що марно
рятувати життя і продовжувати народжувати.
Бо всі ми
через тридцять століть,
найгірші з кожного племені,
сміття, непридатні відходи.
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Зоя Бідило, 20.01.2024 - 16:50
Не дуже радісно про відходи...
 
oreol, 24.12.2023 - 15:49
Дякую, зараз як ніколи актуально hi
 
Зоя Бідило відповів на коментар oreol, 24.12.2023 - 20:16
Перше прочитання було саме таким - актуально для нас. А потім саги, королі, принцеси... Норвезьку принцесу півроку везли в Іспанію заміж, бо батькові, щоб претендувати на корону Священної Римської імперії, була потрібна підтримка інших королів. Трагедія принцеси трансформувалася в героїчну сагу, якій вже за 700 років. Не вгадати, які квіти зацвітуть з насіння, кинутого на Квітуче поле.
 
Артур Сіренко, 24.12.2023 - 10:46
smile Дуже цікаво! give_rose
 
Зоя Бідило відповів на коментар Артур Сіренко, 24.12.2023 - 20:05
Дякую за такий відгук від Майстра
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: