Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Санчо: 537. В. Стус. - ВІРШ

logo
Санчо: 537. В. Стус. - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

537. В. Стус.

Напополам разделены
мостами, километрами, веками
она и я. Ревёт гудками
пришедшее из глубины могил.
Пропал твой день.  Рассвет 
струится через щели гроба,
а там жена с пакетиком конфет,
забор, берёза, мёртвый сын,
согнувшийся у смертного порога
в утробе... и слезу слеза
клюёт тихонько. Слава Богу,
что не решился слова кто сказать,
и только сердце жёг сверх силы,
и память вспыхнувшую за душу тряс,
пока глазами не погас,
оттёртый скромно тенями чужими.
--------------------------------------------

Тобой одной святится белый свет,
деревьев ветви полнятся тобою.
Твой дух парит над вспаханной землёю,
дитя тобой увидело рассвет.
Напев калиновый несётся над водою
одной тобою - лишь одной тобою!
Тобою сердце голосит земле,
ведёт сквозь дебри вьюгой мировою,
давая силу выстоять в борьбе,
наполненным, любимая, тобою.
---------------------------------

Печальные и синие, как птицы,
уже без неба и без крыл,
усевшиеся у своих могил,
не обретут живой водицы.
На пепелище вековом
досада злится от напасти -
не существует им всеобщей власти,
не в радость им всеобщий дом.
Теперь течением  плывут
и души грустью охлаждают,
и будят мёртвых - ожидают,
и не добившись, всех клянут.
Кукушки плачут за детьми,
пропавшими во тьме бесследно.
Кто горе их возьмёт - ответьте?
Ведут их в забытьё пути,
пред ними стелется дорога
к разврату, к огненной геенне
и зреет грозное мгновенье,
и сурмы судьб взывают к Богу.
-------------------------------------------

Как тихо на земле!  Как тихо!
Невыносимо без небес!
Беда следит за нами лихо,
чтоб не погиб никто и не воскрес.
Нас, эта, Богом данная, Голгота
ведёт к падению, а не к вершине гор,
и тень блуждает средь миров,
и открывает тайны гротов.
За что, скажи судьба лихая,
сия прострация дана
и эта мысль, как гончих стая,
охрипших криков кутерьма?
И стены из огня восстали,
сурово молвив: - Ожидай,
взовьётся скоро из печали
в святые заключённый край.
----------------------------------------------

Вскипают неизведанные грозы,
безумие - в экстазе гопака,
а слухи, окрики, угрозы
за мной следят издалека.
Куда?  Зачем? - Не ведаю, не знаю.
Ругается латунная сурма...
Идут этапы без конца и края.
Кричит лакей...
              На мир упала тьма.
------------------------------------------

Остановись, несчастный, и всмотрись!
Увидишь пред собою, словно нимбы,
играющих печально на оргАнах лиц,
что жабрами шевелят, будто рыбы.
Твоя душа глазеет в прорубь неба,
где видит суету корявых харь
без глаз, бровей, без уст и света
пророчащих, целующих алтарь.
Безбрежное молчание вокруг!
Безгласая Вселенная немеет,
и солнце в душу светит, но не греет,
касаясь пальцами позеленевших губ.
Из тишины борделя мирового
возносится могучая рука
и песня вытекает, как река,
как ветвь оливы из ладони Бога,
и покрывается надеждами дорога,
и сердце возвышается слегка.
                           2022

ID:  1003465
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 19.01.2024 00:01:03
© дата внесення змiн: 19.01.2024 00:01:03
автор: Санчо

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (105)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: