Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лиза Муромская: Нарисуй - ВІРШ

logo
Лиза Муромская: Нарисуй - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Нарисуй

Е.С.

Нарисуй узловатые пальцы старушечьи –
                     сосны,
захватавшие свет фонаря в мошкару,
чтобы щёпоть –
         в носу,
и раcхлёбывать лёгкими воздух
         киселями…
Выкуривать в ночи 
                     жару…
Нарисуй мне кикимор-берёз,
         худосочных,
                     в чахотке,
тонкокожих, прозрачных почти,
                     в неглиже,
чтоб по-русски кручиниться –
          солоно выть
                     до икоты –
то ли жив ещё, то ли обрывочно прожит уже!
Нарисуй мне левкои, шары и лазоревый… 
                     берег,
чтобы в омут, как в детство, – 
          распоротым лбом,
чтобы в войлок зашиться поглубже: 
          ни драм, ни истерик…
и свернуться в покой
          по-кошачьи –
                     клубком…
Нарисуй мне свой голос –
          он полон оттенками моря!
Акварели возьми. 
         И развёртывай звук
                     в паруса…

– За душой без купюр ни рубля под дождём не промокнет… не копи простоту… от холста до холста…

ID:  205254
Рубрика: Поезія, Присвячення
дата надходження: 10.08.2010 22:05:01
© дата внесення змiн: 01.05.2011 21:46:09
автор: Лиза Муромская

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Махов Илья, синешкафье, Оксана Рибась, gala.vita, Ветра
Прочитаний усіма відвідувачами (1697)
В тому числі авторами сайту (68) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

Bilo4ka, 25.02.2011 - 21:12
нармсуй мне свой гол..)
о так.. аж ніби бачиш намальоване smile 12
 
Как-то аж мурашки по коже...
 
Оксана Рибась, 14.10.2010 - 16:02
приятное, Лиз!
меня порой (честно, субъективно) напрягает твоя метафорика, может, потому, что её много, может, потому что я не всегда понимаю до конца... прости уж apple а в этих строках нежится музыка и всего в меру give_rose

Нарисуй мне свой голос –
он полон оттенками моря!
Акварели возьми.
И развёртывай звук
в паруса…
 
синешкафье, 24.09.2010 - 09:58
я принципиально не оцениваю такие вещи. просто утаскиваю с благодарностью автору за тему.
есть вещи, которые не требуется объяснять и мне пофиг, насколько это поэтично и тэдэ.
мур
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Тоня. Эта вещица, на самом деле, и мне кажется на редкость удачной ), чего о большинстве своих текстов даже с натяжкой сказать не могу.
 
Preciso, 10.09.2010 - 09:47
12 ну, лепо очень! flo16 flo24
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
tongue 22 19 19
 
Надя Чернослив, 05.09.2010 - 21:43
Лиза! стихотворение настолько живое, светлое...

прекрасное! 16
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Наденька!
 
Самокиш Макс, 27.08.2010 - 12:39
я уже об этом стихе тебе говорил на коньячной кухне ночью. добавлю еще - умница
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Обнима )
 
Leran, 13.08.2010 - 12:03
Лиза, здравствуйте. Смотрю на страничке Ваше произведения идет обсуждения разбивки. Осмелюсь высказать свое мнение. Мне, как читателю, в таком формате разбивки проще воспринять стих именно как Ваше произведение, т.е. при прочтении я непроизвольно воспринимаю его с Вашими интонациями, как бы представляя, что Вы его вслух читаете.
С другой стороны при прочтении "с листа" и при знакомсве с текстом при авторском прочтении лично у меня возникают трудности восприятия структуры. Вариант разбивки, предложенный boroda171, конечно, визуально проще воспринимается, но никоим образом не отражаем авторского прочтения. Я все же склонна считать, что разбивка произведения, должна отражать авторскую манеру чтения, отражая ее уникальность.
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Катя - за развёрнутый комментарий и "живое" видениепрочтение текста.

Я не могу сказать, что разбивка данного конкретного стиха меня удовлетворяет полностью: скажем, в случае "Клубничного сиропа" я настолько довольна разбивкой, что невольно... потираю руки ), простите экспрессию! А здесь мне внутренне чуется, что разбивка не оптимальна. Вариант Бороды сдаётся мне... да, проще для восприятия, но сужающий возможность визуализации текста.

Ха-а вот, например, ощущает этот стих размещённым "волнами" ) - как это сделать, пока не имею понятия. Знаю одно, если не искать и не экспериментировать, ничего не получится.

Ещё раз - хочу отметить, мне в удовольствие общение с Вами!
 
Tara Maa, 12.08.2010 - 20:23
я чую як ти це читаєш... і це - кааайф... але от самій так читати не вдається. чомусь, як не дивно, заважає розбивка...
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Посыпаю голову пеплом ))).
Спасибо, Навочка!!!
 
Дума You, 12.08.2010 - 14:48
А почему ты делаешь именно такую разбивку? По-моему она значительно затрудняет восприятие... Ну, это только мой прибабах - мне, к примеру, тяжело читать стихи, записанные в строчку и пр.
Вообще у тебя получается странная смесь постмодерна и надрывной фольклорности (второе - прием Цветаевой), "кручиниться" и другие архаизмы ведут к народной песне. Я тоже за эклектику, за осознанную, а здесь у меня появляется ощущение неоднородности. У меня впечатление, что ты не можешь выйти за пределы избранной манеры письма (о собственном голосе сейчас не говорю), может быть что-то новое попробовать? А то у тебя, в основном, длинные строки...
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Хм... с короткими строками сложно. Пока.
От фольклорности здесь только "кручиниться" - вероятно, уберу, здесь возражение принимается. Признаться, больше ничего не вижу...

Разбивка... мне по-прежнему кажется, она облегчает понимание акцентов - потуги дополнительной визуализации текста. В данном случае, правда, я сомневаюсь в успешности реализации - подумаю.
 
Аделина Принца, 12.08.2010 - 11:10
Очень стремительно, даже дыхание перехватило!!! Чувствуется, что на одном дыхании написано! Задело за душу, очень понравилось!!!
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
wink friends
 
Махов Илья, 12.08.2010 - 05:35
что то в этом есть)) подсознательно чую! give_rose
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile wink
 
Ха-а, 11.08.2010 - 19:56
да, по-русски кручиниться вообще убрать
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
понял )
 
Ха-а, 11.08.2010 - 19:03
я о том, что идея ярче написанного)
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
уяснила )
 
Ха-а, 11.08.2010 - 13:53
Я думала, она просто зарёванная. в соплях.
да, а в стихе пятна пальцевые не так воспринимаются, как в комменте. Коммент ярче
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Как обычно ). Ну а как же свобода домыслить своё, прочитательское?
 
Ха-а, 11.08.2010 - 10:59
Кайф, да, "чтобы солоно выть" оставь без русского, и вот это мне стррашно понравилось "И мошкара в свете - как отпечатки грязных подушечек"
А по разбивке ничо не скажу. Все равно тут это не прокатит.
Насчет чтения вслух - сказка тут слушается буквально с первых строк. И в голове переворачивается )
"Нарисуй узловатые пальцы - старушка-со-сна, захватавшая свет..."

Вспомниолсь, как я в детстве пыталась понять, что такое "кисельная барышня" biggrin biggrin
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Слу, у меня тож с кисельной барышней смехота была )))). Мне она такой расплывчато-желейной представлялась ).

То есть лучше построчно переписать?
А "по-русски кручиниться" вообще убрать?
 
12 но:
неглиже не вяжется с "по-русски кручиниться" абсолютно.
Выкинь ты его, а? Было бы здорово.
 

Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: