Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Александр Стадник: Відчутно - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Александр Стадник відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую Вам, це дуже важливо для мене!
Тарас Слобода, 20.09.2010 - 18:48
, я колись більше писав на рос. мові, та зараз перейшов повністю на укр. мову. Враження - суперове
Александр Стадник відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Що найцікавише, вперше спробував я писату усвідомому віці саме українською мовою, і потім багато писав українською. А в останні роки - навпаки. Тому для мене самого і був цей вірш несподіванкою, і тому мені і цікаво.Спасибі тобі велике іще раз! Александр Стадник відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо! Мне было интересно твоё мнение как украино-язычного поэта.Груздева(Кузнецова) Ирина, 08.09.2010 - 14:32
Посміхалась ти вербним котикам —Та забракло для щастя слів... Замечательное стихо! С удовольствием и благодарностью забираю к себе в избранное! ТАК писать - нужно ещё поучиться! Вот здесь только наверное "породниВши"? "Серце надвоє десь розкинулось, Породивши тебе й мене" Я, правда, не сильна в украинском, но смысл поняла. Александр Стадник відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
"Я тебя ПОРОДИЛ, я тебя и ..." - слово отсюда А за отзыв - спасибо, рад, что Вам понравилось. elpis, 07.09.2010 - 07:40
Саша, это не первый стих на украинском, который мне очень понравился у Вас. Этот http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=130600 тоже очень замечательный. Там Вы в ответе на мой комментарий написали "Украинские стихи более лёгкие, их сложно сделать насыщенными."Так вот тут я могу утвердительно заметить, что украинский "не помешал" Вашему ОбразоТворчеству Хотя, конечно, он отличается, отличается от остальных в восприятии...и очень понравилось читать Нет строф, которые понравились особенно - практически все! Спасибо. Александр Стадник відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вот Вы совершенно точно отметили! Как появился этот стих, и почему он на украинском языке мне до сих пор понять трудно. Но это совершенно точно не та простота и лёгкость образов, которые были в моих украинских стихах раньше...Страшно сказать - последний украиноязычный стих был в начале прошлого года Спасибо Вам! Kallina, 06.09.2010 - 20:15
никогда бы не подумала, что у тебя так красиво получится на украинском..)
Александр Стадник відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Для меня самого этот стих - неожиданность . Мне всегда казалось, что украинские стихи как правило более прост. И диковинкой для меня было чьё-либо умение писать по-украински так.... Не готов я сеёчас сформулировать свою мысль по-человечески)))В любом случае - большое спасибо! Александр Стадник відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
грустная, ничего не скажешь. Но - с надеждой!
Александр Стадник відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо! Рад, что понравилось...
|
|
|