Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Еvгений Скиф Кр.: вне живого - ВІРШ

logo
Еvгений Скиф Кр.: вне живого - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

вне живого

Собирая по ниточкам странное братство
Вероятно, мир где-то сделал ошибку.
И по щеке неофита Игнатия
словно слеза, сползала улитка.

И обвивала шею трава. И расходились 
молчавшие рядом. С собой унося свои души-цветы
вместо нектара налитые ядом.
Срезанные - но продолжавшие жить.
Жить - вопреки всем вселенским законам.
Кроме того, что смогли изменить.
Словно смеясь над Христом и Ньютоном.

Крик о помощи, сжатый в горле, стих.
Как я мог стать одним из них?

Среди темных и тонких ночных часов
Находил (иголками в стоге) пути,
Приоткрытые двери манили войти
Там играли в игру - ответы-вопросы
А телега, мчалась по сотням откосов
И кто-то шептал « упади, упади!»

Я углублялся все далее в край
где лишь белые кости – путеводители
И исправно платил по дорожным счетам
(Так, как часы отдают грабителю).
Нет доказательств – прошу, просто верьте
есть безнадежность и после смерти.
Но где найти угол, что б стал мне обителью?

Я встретил там – бледных, странных, угрюмых,
тех, чьи души давно стали пылью,
тех чьи глаза искрились солью,
Нечутких к миру, недобрых друг к другу
Но измученных общей, не-людской болью.

Разные причины их вели, разные повозки их везли
К разным портам шли их корабли
Часто – морями без вкуса земли;
Тот был любопытен, а тот – тщеславен
Тот желал видеть себя владыкой
Тот – просто глуп, а другой – одинок
Кров искал для души, необузданно-дикой.
Но кто и каким бы ни был в начале
Время и ужас всех уравняли.

Есть грань, где пар становится ртутью.
Есть грань, где страх становится жутью.
И грань, где рассказчик тонет в рассказе -
я знаю, как близко я к перепутью.

Что мне сказать и как дать вам знать
Где я начну бредить, закончив писать?
Где сон наяву станет явью во сне,
заменив то что все еще живо во мне.

Призывы тех, у кого нет имени
Расспросы тех, у кого нет памяти
Ночи под пледом снятого знамени
Рассудка выбеленного страхом как известью.

Их нельзя назвать «потерянные души»
Никак не назвать - у них нет душ вообще.
Они говорят со мной. После слушают.
Понимают ли они что все здесь вотще?
В этом подвале нету отдушины.

Ни пути назад, ни пути вперед.
Наши глаза – рыбы, вмерзшие в лед.

Идя домой кладбищем – временным лежбищем
(я верил когда-то в его надежность)
Я терзался сомнением – злым наваждением
Будет ли смерть надежным убежищем?

Нет веры в доски и белую мантию – 
Я помню судьбу неофита Игнатия.

ID:  210686
Рубрика: Поезія, Езотерична лірика
дата надходження: 13.09.2010 16:50:28
© дата внесення змiн: 13.09.2010 16:50:28
автор: Еvгений Скиф Кр.

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (926)
В тому числі авторами сайту (22) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Идея как раз чувствуется, и образы между собой перекликаются. Но стих не симметричен, отсюда и витиеватость. Ну и плюс - оригинальность образов. Я всё это имею в виду в положительном смысле smile
 
"И расходились молчавшие рядом." - очень красноречиво!

Витиевато, интересно, необычно... Напрашивающаяся повествовательная интонация понравилась.
friends
 
Еvгений Скиф Кр. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Благодарю! Я убрал вводную часть и поэтому возможно идея не считывается.
 
untalented, 13.09.2010 - 20:50
интересно, трудновато воспринимается... оттенки противоречивых эмоций чувствуются... словно всё на смятении...
 
Еvгений Скиф Кр. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
В определённом смысле смятение я и пытался передать. Что конечно не оправдывает ритмические огрехи. Но стих старый, на скорую руку переправленный. Спасибо)
 
Еріка, 13.09.2010 - 17:31
Очень философский стих. Есть над чем задуматься.
 
Еvгений Скиф Кр. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Благодарю smileвообще-то стихотворение о человеке который заигрался некромантией и понял что это не игрушки слишком поздно когда "ни пути назад ни пути вперёд" уже не было.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: