Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Криптопоэзия Krajzer: Вкурьёз (на Десне) - ВІРШ

logo
Криптопоэзия Krajzer: Вкурьёз (на Десне) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Вкурьёз (на Десне)

Криптопоэзия Krajzer :: Вкурьёз (на Десне)
Предгрозовая коростень,
                    почти вкурьёз,
                             опушенна ружьём,
                    с искрой холючей…
Глаза боятся, понача,
                    тычка почина-пернача,
                    но – 
                    врост почайкано мальча:
                    лещинь ползучий!
                                Поволча,
                    до-кучи…

Сухарь – воробыя мульча,
             но буде угли – вот и час:
             поклёв похлёбочный,
             поплёвый, 
обогря,
          перьё ладони - в черемшан;
          слететь, ворочно,
                       в черно-бурые меха,
           из самых смерчью врачных надр,
холодной госпожи 
             тугих, 
             в излом, 
                субтёлочных анчар,
             да, плечи развести,
             не убоясь прерыва 
                  речи
кашельком хрипучим…

Обвешен хилым солонцом 
             янтарный вечер;
             до выстыги вминая свечень,
             в ещё горючее,
                сквозь щель приречью...
Как не было, 
      что молохом ползло навстречу…
Но – 
не забудешь чертыхнуть хмыльцу,
                  припомня встрепенной, 
                  лешачий 
    случай-поводырь,
    сумречий…

ID:  343326
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 11.06.2012 17:28:42
© дата внесення змiн: 12.08.2013 17:32:14
автор: Криптопоэзия Krajzer

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1079)
В тому числі авторами сайту (18) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Ха-а, 05.11.2012 - 15:42
от посредственности отдохнуть)
я так - табачно - только теперь прочитала, раньше в голову не приходило. ща как-то в глаза упало про кашелек, поплев, и подумала. Ну и десна же!
 
Криптопоэзия Krajzer відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends
 
Ха-а, 05.11.2012 - 14:40
С этой картинкой видится нашествие летающих блюд на Десну.

Зашла отдохнуть. Это какой-то кислородный дозатор просто, так классно.

грозища. дело - табак. Потому и вкурьез? потому что нюхнуло, щепотчуя, серой похнюпки, вместо того чтоб в десну втирать?
 
Криптопоэзия Krajzer відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
От чего отдохнуть? Ну, вкурьёз тут, конечно, не от того, но и так трактовать - воля-вольная wink icon_flower
 
ara, 02.11.2012 - 18:11
12
 
Криптопоэзия Krajzer відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
wink friends
 
Kallina, 15.06.2012 - 14:12
Крейзи, для тебя всегда же важна музыка в стихе! значит, речь идет о фонетической стороне вопроса, а не лексической!
 
Криптопоэзия Krajzer відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Калинка, если бы мы говорили о том, как ЗВУЧИТ это слово, то имели бы фонетический дискурс.
А, если принимать во внимание происхождение смысловых частей слова, а не их звучание, то это - лексический дискурс.
Так, что, с моей "фонетической исконностью" - никакого противоречия.
Хоть слово из иврита сюда вставь - без проблем, лишь бы оно было:
1) уже встроено в язык,
2) созвучно (!!!) телу текста.
 
Kallina, 15.06.2012 - 14:10
Ха-а: субтолочность убрать! - рыночная экономика, в условиях коей мы живем, конкурентов убирает!
Попахивает? Мамонтом, размороженным в 3-м тысячелетии!
 
Криптопоэзия Krajzer відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Рыночная экономика конкурентов ПЛОДИТ. Убивает конкурентов (и с ними конкуренцию) - коррупция и сговор производителей с властями. На что мне коррупция в стихе? А, сговор тут и так есть ) ) Только иной ) ) ) )
 
Ха-а, 14.06.2012 - 15:20
Калинке: Так, допустим, ввели новый термин. Субтелый с этим термином как конкурирует? неологически попахивает?
 
Криптопоэзия Krajzer відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Не столько нео-, судя со слов Калинки, сколько - иноязычием. Т.е. - отступлением от исконности. Но, заметь, не фонетической, а-таки - лексической.
 
Kallina, 14.06.2012 - 14:27
Ха-ашеньке: предалагю ввести понятие фонетической архаики. это, конечно же, ИМХО, но Хрен Опоришь)))))) biggrin Таки же есть что-то такое в крайзеровских стихах...

Привет!!!!!!!!!!!!!!! air_kiss
 
Криптопоэзия Krajzer відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Не, я против. "Архаика" - звучит как-то оппортунистично wink А такого - нет в моих стихах! biggrin Ищи формулировку biggrin Типа: "фонетическая исконность" wink friends friends friends
 
Ха-а, 14.06.2012 - 11:36
Каллинке: то есть ты предлагаешь заменить всетки архаичным и исконно русски звучащим?)

Привет)
 
Kallina, 13.06.2012 - 18:44
хорошо, Крейзи. выразилась, конечно, неправильно. архаика в нем не лексическая, а скорей фонетическая. ты прав, стихо ЗВУЧИТ именно по-русски!!! и тут бах - эта "субтильность"- слово, натюрлих, заимствовано из польского/латыни давновато, но, к слову, уже успело ассимилироваться со "славянщиной" и , снова же, смогло вернуться к исконному своему звучанию (супте́лный - в эпоху Петра 1 (ну оченно по-нашему звучит этот "суп")))), польск. subtelny, нем. subtil, лат. subtīlis - заметь, что нынче слово звучит именно на латинский лад, удаленный от славянского звучания...)

В результате - то, что я назвала "современным" звучанием данного слова-как такого, что есть заимствованным, звучит чуждо, непонятно,и является каплей изысканного итальянского Aperitivo в бочке доброго хмельного русского меда)), который и без этой чужеродной примеси срывает крышу напрочь!!!!!!!!!
 
Криптопоэзия Krajzer відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Тэк-с, давай по пунктам:
1. " архаика в нем фонетическая" - ну, извините!
Это же чистое "имхо", не так ли?

2. Обрати внимание, что мы говорим не о "субтильном", а о "субтёлочном"!
Т.е., о следующем уровне освоения давным-давно заимствованного слова.
Я понимаю, что "суб" тебя сходу отсылает к латыни, но...
Это совсем не обязательно!
 
Kallina, 13.06.2012 - 16:55
ты знаешь, на фоне плотной лексической архаики данного произведенья это твое "суб" звучит так современно!!!!!!!! режет слух. разве что заменить его на что-то крррымское - типа "сурб" - Сурб Хач, Сурб Степанос....
 
Криптопоэзия Krajzer відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Калинка, я твой аргумент не принимаю, и вот, почему:
1. Ты упорно видишь архаику там, где её и в помине нет. Да, современный разговорный (!) язык стал более ригидным, ну и что? Это же - не разговорный! Где тут "жупаны", "зипуны" и проч., имеющее отношщение к архаике?

2. "сурб", может и "крымское", но у меня-то - всё по-русски biggrin
Стилистка - суть плоти стиха.
Как же я сюда его встрою? Главное: ЗАЧЕМ?
(см.п1.)

3. Кстати, не нахожу слово "субтильный" таким уж современным.
 
Микола Шевченко, 13.06.2012 - 11:57
субтёлочных biggrin 12
 
Криптопоэзия Krajzer відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
wink friends
 
Лиза Муромская, 11.06.2012 - 20:49
Треск костра, чавканье вёсел по воде, скользкая мокрая трава под ногами, рыжина заката сквозь проходящую мимо грозу и остро-садняще-зудящие мозоли - кожа на ладошках как будто задыхается.

На Петрушу отчего-то произвело волчье-завывающее впечатление: "по-волчьи ворча Крайзер скинул в лето шубу и взял в руки вёсла" ))).
 
Криптопоэзия Krajzer відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
biggrin biggrin biggrin friends
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: