Жених с украденной невестой
бесстрашно убегает в ночь.
Патрульным окриком «Ни с места!»
их останавливать грешно,
но желтый карлик – он немецкий,
ему, похоже, все равно.
Маньяк нигде не сыщет бритвы,
ругается: мол, скучно, бес,
придумай пакость… Но молитвы
не возвращаются с небес
туда, где ком библейской глины
болеет рунами СС.
На факсе чистые листы,
а в трубке шорохи и трески
и дальний зуммер. Он немецкий
библейский голос пустоты.
О, если бы не этот стыд,
что делит скуку на отрезки! –
он выручает нас… Поскольку
есть утро, вечер, день и ночь,
чтоб время нарезать на дольки
концептуальной ветчиной.
И если времени не больно,
то нам подавно все равно –
что стыд, что скука, что цейтнот.
/ < А. Блок. Стихотворения 1908 – 1916. >
Туман бормочет, как баньши:
«Кто поручится за бессмертие души?»
2007