Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Akimova: Почему ж никто? Пародия (До свиданья, друг мой, до свиданья) - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Le Magnifique, 23.06.2016 - 16:42
Розвеселили мене, Галю, а те, що розсердили автора оригіналу, говорить про те, що пародія досягла своєї мети.
Akimova відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо. Свою принадлежность к женскому полу я осознала еще в детстве )
Шанли, 29.09.2014 - 22:37
reШанли, 29.09.2014 - 22:35 Дорогая моя Акимова, занимаясь литературой вы должны понимать, что некоторые строки великих поэтов живут сами по себе, уже безотносительно автора, а уже сами становятся авторами к поэту. И надо обращать внимание на то что когда кто то берет чужую строку- она уже его строка потому как написанная прежде, она лежит уже лежит в культурном слое в основе этого пишущего человека. Если будите изучать литературу, то вы найдете даже как этот прием называется. А пародия это совсем не то, что надо искать в вилкипедии. По своему назначению первоначальному в ней не издевка, а глубокая ирония совершенно с другими корнями Akimova відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
А я вовсе и не издевалась. Я так вижу историю написания Вашего стихотворения. Имею право. Пародия - она и в Африке пародия. Так же как и плагиат...
Шанли, 29.09.2014 - 20:52
поставил вам пятерки за стараниявы не понимаете что такое плагиат и не чувствуете в чем суть пародии Akimova відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Именно такой ответ от Вас я и ожидала. Как всё предсказуемо....Плагиат выражается в публикации под своим именем чужого произведения, а также в заимствовании фрагментов чужих произведений без указания источника заимствования. Пародия — это «произведение-насмешка» по мотивам уже существующего известного произведения...(выдержкм из Википедии). Короче, о чем тут говорить. А за пятерки спасибо. |
|
|