Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Артура Преварская: Мой бедный милый принц сошел с ума… (Гамлет) - ВІРШ

logo
Артура Преварская: Мой бедный милый принц сошел с ума… (Гамлет) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Мой бедный милый принц сошел с ума… (Гамлет)

Артура Преварская :: Мой бедный милый принц сошел с ума… (Гамлет)
Мой бедный милый принц сошел с ума:
Он то смеется, то молчит, то плачет…
Слова темны и ничего не значат,
Но кто виной – весь мир иль я сама?

Мне на колени голову склонив, поет,
В улыбке горькой изогнув уста.
И голос слаб, мелодия проста,
А поцелуй не нежен – терпко солью жжет…

В его глазах – стихий всех единенье,
Последний отблеск тающих миров.
Он, отказавшись от златых даров,
Вкушает тишь, как неземное пенье.

Он говорит с теня́ми призраков зеркал,
Поранив пальцы о неровность граней,
И на заре новорожденно ранней
Руками ветер ловит, шепчущий у скал.

Рисует пеплом на полотнах стен
И бьет мечом по ним, но камень цел и гладок.
Узоры-символы, что не таят разгадок,
Закрыли вход для певчих душ Камен*.

Кто виноват в его безумии – луна,
Осыпав щедро разноцветьем грез?
Кто дал напиток из медовых слез,
И он упал, спьянев, но выпив всё до дна…

Он средь людей, как гость, что одинок.
Но я с тобой, и на руках моих
Усни, мой Гамлет, сохранен от лих.
Морфей сплетет из снов тебе венок…
_______
* Музы.

ID:  553781
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 22.01.2015 19:08:32
© дата внесення змiн: 23.01.2016 22:04:54
автор: Артура Преварская

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Циганова Наталія
Прочитаний усіма відвідувачами (864)
В тому числі авторами сайту (13) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

МузаСтар, 23.01.2015 - 11:31
Очень хорошо написано.. Артурочка 16
 
Артура Преварская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
я потом всё равно найду, что исправить, у меня идиосинкразия smile благодарю flo18
 
Патара, 23.01.2015 - 03:00
Гар-нез-но!!! 12 12 12 flo06
 
Артура Преварская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
curtsey сенкс вери мач flo33 flo34
 
Вечір. Зірки в небі сяють. А одна Зіронька така яскрАва!!!!!!!!!!!!
12 12 12 32 16 21 39 flo12
 
Артура Преварская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
это в моем созвездии Скорпиона - Антарес 32 wink благодарю за такой теплый и поэтический отзыв heart flo32
 
Вы - неисправимая оптимистка! И это - генетично wink
ВЫ-СО-КО!!!!! give_rose give_rose give_rose 22 22 39 39 39
 
Артура Преварская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ох, я еще ту бурю в стакане могу замутить, я - злой реалист tongue признательна Вам flo23
 
OlgaSydoruk, 22.01.2015 - 21:24
12 12 Очень красиво,нежно! give_rose flo05
 
Артура Преварская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
большое спасибо, как начитаюсь иногда или насмотрюсь, то тянет на романтику smile flo22
 
Лина Лу, 22.01.2015 - 21:01
Будить иль не будить? apple wink
Хорошо,как всегда...
 
Артура Преварская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
да, это вопрос smile кто его знает, сколько проспит biggrin благодарю flo21
 
Ниро Вульф, 22.01.2015 - 20:37
Красиво, образно! give_rose give_rose give_rose
 
Артура Преварская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
благодарю за отклик и визит flo26
 
ptaha, 22.01.2015 - 19:29
Офелія вийшла гарна, але інша, ніж у Шекспіра: там - зрадниця, а тут така турботливо-ніжна й віддана give_rose give_rose give_rose
 
Артура Преварская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
спасибо flo12 получилось переосмысление образа girl_sigh http://lit.1september.ru/article.php?ID=199804301 здесь немного интересного по теме Гамлета в стихах smile
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: