Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: leoniddebelyy: Николай Заболоцкий Одинокий дуб Вільний переклад - ВІРШ

logo
leoniddebelyy: Николай Заболоцкий Одинокий дуб Вільний переклад - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Николай Заболоцкий Одинокий дуб Вільний переклад

Поганий ґрунт:  надмірно покрутивсь
І дуб оцей, немає і пишноти
В його галуззі. Дрантя, як скорботи,
Стирчить на ньому, сум верхом повивсь.

Та біцепси, як гетьманські булави,
Він так зміцнив, торкнись його сивин  - 
І залунає він розкотом слави,
Зі  стовбура закапає бурштин.

Вдивися в нього: гідний у недолі 
Поміж своїх оголених рівнин.
Хто стверджує:  не воїн він у полі?
Він в полі воїн, навіть і один.
……………………………………….
Одинокий дуб
Дурная почва:  слишком узловат
И этот  дуб, и нет великолепья
В его ветвях. Какие-то отрепья
Торчат на нем и глухо шелестят.

Но скрученные намертво суставы
Он так развил, что, кажется, ударь – 
И запоет он колоколом славы,
И из ствола закапает янтарь.

Вглядись  в него: он важен и спокоен
Среди своих безжизненных равнин.
Кто говорит, что  в поле он не воин?
Он воин в поле, даже и один.

ID:  558006
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 07.02.2015 19:48:53
© дата внесення змiн: 21.02.2015 18:59:55
автор: leoniddebelyy

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (547)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Вікторія Т., 02.03.2015 - 10:12
12 Дуже добре.
 
leoniddebelyy відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: