Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: sondag: lost at sea - ВІРШ

logo
sondag: lost at sea - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

lost at sea

я сплю в серпанку, що мов хвиля на вікні;
вітер гойдає мене
та шелестить у моїх паперових поемах.
він шепоче мені про моїх сестер:
мої сестри загубилися в морі

там вони плавають та витріщаються, бідні,
на всі цікавинки, як вперше у оселі
страшного нареченого; їх пестять та голублять
могутні течії, купаючи у сутінках,
що мов вершковий крем.

чи не бачать вони ні світанків, ні вечірніх заграв
у оповідках, що мушлі статечні
їм повідають?
– отак заманив їх та поневолив
лихий морський король, що тільки плакати
та нарікати на долю:

заручені тепер з подзьобаним камінням,
вбрані в фартушки з медузових креветок;
тендітні стали пальчики, й тонесенкі реберця,
і пуп'янок троянди колючий біля серця,
й черепашки у лоні

ними опікуються сонні морські зірки,
їхню красу бачать лиш п'яні моряки
та потопельники –
моїх прекрасних сестер
забрало море

за твором: хмари на шпалерах, my sisters were lost at sea

ID:  730342
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 24.04.2017 20:23:46
© дата внесення змiн: 24.04.2017 21:06:20
автор: sondag

Мені подобається 15 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Eve Schwarz
Прочитаний усіма відвідувачами (645)
В тому числі авторами сайту (57) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Джин, 25.04.2017 - 22:49
12 hi
 
sondag відповів на коментар Джин, 25.04.2017 - 23:39
дякую
 
Марія Демянюк, 25.04.2017 - 21:57
a20 гарно...
 
sondag відповів на коментар Марія Демянюк, 25.04.2017 - 22:03
дякую
 
Валя Савелюк, 25.04.2017 - 10:04
...(в ф)артушки smile
 
sondag відповів на коментар Валя Савелюк, 25.04.2017 - 12:56
а що не так? в тексті: "в фартушки"
 
Леся Kürbis, 25.04.2017 - 02:43
Мені ТАК приємно. Спасибі Вам...
Ви не читали Анджелу Картер? Ваші метафори мені страшенно її нагадують, а рядок про оселю страшного нареченого аж кольнув у грудях: це ж-бо немов її "Женитьба мистера Лайона". Збірка називається The Bloody Chamber, російською виходила під назвою "Кровавая комната".
І ще раз: дякую. 16
 
sondag відповів на коментар Леся Kürbis, 25.04.2017 - 02:50
ні, не читала. знайду – дякую, що сказали. вітаю ще раз з днем народження. можливо, підсвідомо знала коли, але то й для мене приємна несподіванка чудесна, дуже вам за це вдячна
 
Сріблина, 25.04.2017 - 01:12
"що моВ Вершковий крем" - краще "наче вершковий крем"

"Ані світанків, ані вечірніх заграв"

"тендітні стали пальчики, й тонесенЬкі реберця,
і пуп'янок троянди колючий біля серця,
й черепашки В лоні"

нормально, хороша задумка.
 
sondag відповів на коментар Сріблина, 25.04.2017 - 01:28
тут ритмом чи розміром нехтується; подвоєння приголосних має свій смак; "а ні" не подвоюється, бо то те саме, що "і ні", й не є обов'язковим замість "ні"; "в лоні" – то також кому як подобається. перше хотіла "на лоні", тому так. але концепція не моя: дивіться примітку. це переклад з англійської; авторка на цьому сайті активна
 
Сріблина відповів на коментар sondag, 25.04.2017 - 01:33
спробуй зачитати вголос і все стане ясно.
моВВершковий крем звучить наче гальмує колесо, наче протискаєшся крізь юрбу.
а сказати "черепашки в лоні" легше й швидше, як це не дивно.
 
sondag відповів на коментар Сріблина, 25.04.2017 - 01:37
ну, нехай) але "моввершковий" звучить гарно, як на мене)
 
Сріблина відповів на коментар sondag, 25.04.2017 - 01:39
та, про мене, їжте хоч і кнури smile не я ж його виправлятиму
 
sondag відповів на коментар Сріблина, 25.04.2017 - 01:43
ніхто не виправлятиме, бо друкуватися на папері – не моя мрія
 
Сріблина відповів на коментар sondag, 25.04.2017 - 01:45
я так понімаю, дехто вже придушив у собі внутрішнього перфекціоніста... ЗА ШО? cry
 
sondag відповів на коментар Сріблина, 25.04.2017 - 01:51
а я так хочу) і хто мене переконає, що мій смак, як мій слух – не абсолютний?
 
Сріблина відповів на коментар sondag, 25.04.2017 - 02:03
всі це кажуть biggrin
 
sondag відповів на коментар Сріблина, 25.04.2017 - 02:10
я знаю, тому й кажу так)
 
Зоя Енеївна, 25.04.2017 - 00:20
Гарно! 23 23 23
 
sondag відповів на коментар Зоя Енеївна, 27.04.2017 - 11:21
дякую вам
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: