Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ольга Шмаль: Схлестнулись языки на брудершафт... - ВІРШ

logo
Ольга Шмаль: Схлестнулись языки на брудершафт... - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Схлестнулись языки на брудершафт...

Схлестнулись языки на брудершафт, 
в геенне огненной пропали наши души, 
я выпью, вылакаю, высосу до дна, 
тогда, быть может, жажду утолю я. Тобой. 
Тебя. Тобою. О тебе 
с надрывом, с кровью на губах, 
с тоскою. Со страхом потерять, 
с предательским «уже», 
и хочется бежать, кричать, оглохнуть. 
Змеиный мой раздвоенный язык 
в тебя все проникает глубже, дальше. 
До сердца бы достать, 
за краешек души, 
клубочком там свернуться и ужалить… 
Ты не заметишь, допивая чай, 
поглаживая вяло мне коленку, 
как желтая змея пускает нежно яд, 
течет река-змея к душе-соседке.

21.11.2007 


© Copyright: Ольга Шмаль, 2008
Свидетельство о публикации №1801111629

ID:  77228
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 02.06.2008 22:04:17
© дата внесення змiн: 02.06.2008 22:04:17
автор: Ольга Шмаль

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (920)
В тому числі авторами сайту (26) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

лер, 02.06.2008 - 22:14
Оценка поэта: 5
Оля,а где я его читал?Иль это мне приснилось? smile give_rose
 
Ольга Шмаль відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
иль это только снится мне?
девичий стан, шелками схваченный,
в туманном движется окне...
обожаю это у Блока...
на стихире, а мож тут давным-давным, я его потом удаляла.
ну и память, блин
даже захочется плагиатом заняться - фиг выйдет tongue give_rose
спасиб, лер apple 16
 
Виктория Роше, 02.06.2008 - 22:06
Оценка поэта: 5
Эмоционально, аж через край. Очень понравилось. (Схлестнулись языки - на мой вкус чересчур графично, но в контексте - хорошо)
 
Ольга Шмаль відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
думала поменять на сцепились, но это как-то уж собак во время неудачной случки напомнило biggrin biggrin biggrin
у меня тогда период был гиперэмоциональный, эх... give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: