Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Людмила Григорівна: Купеческий сын - 2 (проза) - ВІРШ

logo
Людмила Григорівна: Купеческий сын - 2 (проза) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Купеческий сын - 2 (проза)

Купеческий сын - 2


	Вещи оставили у Натальи и, взяв только самое необходимое, пешком отправились в село. Свекровь жила вместе с семьёй старшего сына — Ильи. Володе не терпелось рассказать и показать жене дом, в котором родился и вырос, а она волновалась перед встречей со свекровью.

	- Да не переживай,- успокаивал всю дорогу, - мать моя женщина доброжелательная, мирная, со всеми находит общий язык, всегда в людях видит хорошее.     К тому же, уже в летах, меня родила в сорок лет, двенадцатым по счёту, а в сорок три — Мусю, её, маленькую, грудью кормила соседка, у матери уже молока не было. Да и всегда она здоровьем была слабая, а сейчас тем более. Не волнуйся. Всё будет хорошо.

	Вот и родной дом мужа — деревянный, уже старый, но ещё крепкий, так как покойный отец Володи сложил его со знанием дела из крепкого выстоянного дуба. На улицу смотрят три окна с красивыми резными наличниками, впереди палисадник, обнесённый забором. Вход во двор закрыт высокими воротами с калиткой, двор большой, заросший спорышом, отгороженный от соседей и от скотного двора забором. За домом выстроился ряд высоких раскидистых деревьев.

	- Видишь, это ракиты, - объясняет муж. - Раньше там росла одна, огроменная! Но в неё ударила молния, расколола, обожгла  и ракита засохла. А потом сами выросли молоденькие. Их тут двадцать восемь штук.

	А за забором, на скотном дворе важно ходят гуси, утки, хлопотливо роется в земле наседка, заботливо призывая к себе маленьких пушистых любопытных цыплят, бегающих по двору. Что-то клюют индюшки, за ними, распушив перья, зорко следит индюк, весь напыщенный, надутый величием. Из сарая доносится визгливое хрюканье свиней. Возле крыльца громко лает и рвётся с цепи огромный лохматый пёс «дворняжских» кровей. 
На его лай из дома выходит брат, такой же как и Володя, крепкий, большой, широкогрудый.

	- А-а-а! Гости дорогие! Проходите в дом, милости просим. Мы то уже заждались, - приговаривает, снимая цепь с колышка, забитого в землю и переводя собаку в угол двора.

	Братья смущённо обнимаются, похлопывая друг друга по спинам, Лариса, улыбаясь, ждёт когда обратят внимание на неё. Из дома выходит жена брата, высокая, стройная, чуть сутуловатая, шутливо восклицает:

	- Во! Встретились, обнимаются, а о Ларисе забыли. Что ж она стоить тахтаво, совсем одна?

	- Познакомьтесь, - спохватывается муж, подводя жену к хояевам.
 Катя, жена брата, улыбаясь снова шутит:

	- Да мы нябось знакомы. По письмам да фотографиям яё знаем. Ну здравствуй, нявестушка. Я — Катя, а ето мой хозяин, Илюшка. Пошли в дом, мать тама. Чичас похолодало, так она всё в доме. Иной раз только к вечеру выйдеть на вулицу, на лавочке возле палисада погулять.

	- Да, старая стала мать, слабая, - подхватывает Илья. - А недавно во чаво отчабучила! У меня бычок-двухлетка, хороший, упитанный. Я его припнул на травке возли ручья, а мать увидела и решила, что далеко от дома. Пошла, отвязала конец верёвки от столбика и погоняеть к дому. Я как увидел — обомлел! Сам еле удерживаю — сильный бычок. Кричу: - Оставь его! Вдруг побежит, не удержишь! А она: - Ничаво, ничаво, удяржу, не волнуйся. - Во, что старое, что малое. Думаеть, что хватить силы.

	В хате тепло, от печки уютно пахнет дымком, щекочут ноздри и возбуждают аппетит ароматы свежеприготовленной здоровой крестьянской пищи. 

	А навстречу семенит маленькая худенькая старушка в тёмном пиджаке, длинной тёмной юбке, на голове белоснежный ситцевый платок, завязанный концами под подбородком.

	- Шыночек! - бросается на грудь Володе плача и смеясь,   - Шыночек! Наконечь-то! А мы шдали, шдали!

	- Мама, познакомься, это моя жена.

	Лариса смущённо улыбается не зная, как себя вести, что говорить. Стоит молча, мучительно переживая и не решаясь назвать мамой эту старушку, больше подходящую ей в бабушки. 
А она тоже скользнула взглядом по молоденькой испуганной девочке и снова всё своё внимание сосредоточила на сыне. Он её младшенький, самый любимый, самый красивый, самый умный. Он похож на первенца её, Леонида, пропавшего без вести на войне в 1942 году. И уже поэтому мать выделяет и любит Володю больше других сыновей — Ильи и Николая.

	- Садитесь, садитесь к столу, - приглашает Катя. - Я вот картохи из чугуна на тарелку вытряхнула, нябось стынуть. Лариса, не стесняйся, кушай. Вот холодец из гуся, вот курица тушёная в печи, вот солёные огурчики, капуста, простокваша. У нас еда простая, крестьянская. Как ты, Лариса, будешь такое-то исть? Взавтре я боршу сварю, пятушка зарежу. Борш ты будешь исть?

	Молодой невестке неловко от повышенного внимания к себе, она смущённо уверяет: 
	- Конечно, конечно. Не волнуйтесь, всё очень вкусно. Спасибо, спасибо.

	Зато муж чувствует себя на высоте. Ещё бы! Он единственный из шестерых детей выучился, работает инженером на заводе, живёт в городе. И жена городская, красивая, к тому же почти на десять лет моложе. 

	Собираясь в гости, скрупулёзно взвешивал, как одеться, чтобы выглядеть интеллигентно, модно. Чтобы бывшие односельчане оценили и даже завидовали его успешности. 
Одел новые чехословацкие узкие брюки, недавно купленный буклированный пиджак, белоснежную нейлоновую рубашку, («достал по блату» у знакомых, приехавших из-за границы). 
Но особенно гордился новым немецким пальто из плотной тёмно-серой ткани. Последний писк моды — укороченное, широкое в плечах, зауженное в талии, с погончиками и хлястиком. 
В этой одежде — хоть на обложку журнала мод!

	Пообедав, отдохнули, утонув в мягких перинах на кровати с панцирной сеткой и сияющими никелированными бильцами (для гостей!), в отдельной малюсенькой спаленке.

 Выглянув в окошко, муж сказал:
	- О! На улице тепло, мать вышла на лавочку погулять. Лариса, выйди, поговори с ней.

	- А ты? Пойдём вместе. Одной как-то боязно.

	- Перестань! Пойди, пойди, так надо.

	Вздохнув, согласилась. Раз Володя говорит, что надо, значит надо. 
В селе свои обычаи, свои порядки. Она никогда не жила в селе и часто удивлялась, когда муж предостерегал от лишних разговоров, тем более откровений, с соседками или сотрудницами, хотя в городе люди разобщены и мало интересуются чужими проблемами. Зато в селе, где в то время даже электричество было не везде ( не говоря о радио и телевидении), любая новость быстро подхватывалась и распространялась. 
И не дай Бог попасть на язык сельским сплетникам! Таких ярлыков навешают, мало не покажется! 

	Одевшись, вышла на улицу, присела на лавочку и приветливо обратилась к свекрови:
 - Отдыхаете? Сегодня такой вечер хороший — тихий, тёплый. 

	Старушка тоже приветливо улыбнулась и что-то ответила, но Лариса не поняла, что именно. За время гостевания в селе успела заметить, что не совсем понимает местный диалект. Некоторых слов вообще раньше не слышала, но даже многое из того что знала, произносилось с непривычными ударениями, окончаниями или совсем искажённо. 
Тем временем свекровь говорила и говорила, рассказывала о чём-то, а молодая городская невестка мучительно вслушивалась, пытаясь уловить и понять хотя бы тему разговора. Но — увы! Положение просто катастрофическое — делала вид, что понимает, кивала головой, улыбалась где надо и где не надо. 
Хотя бы Володя подошёл и разрядил эту нелепую обстановку! 

	Наконец старушка замолчала и Лариса, извинившись, быстро ушла. 
Со слезами на глазах вбежала в комнату, где муж спокойно читал газету.

	- Мне было так стыдно, так стыдно! Твоя мама наверное подумает, что я чёрствая, некоммуникабельная, что не захотела с ней общаться. А я ведь ни слова не поняла! Разобрала только, что она говорила «тахтаво, тахтаво». Что это такое? Я не знаю.

	- Успокойся. Ничего не подумает. Просто у матери давно нет зубов, потому и разговор невнятный. Её и правда понять трудно, хотя я понимаю всё. Извини, об этой проблеме я просто не подумал. А «тахтаво» - это не какое-то новое слово. Так у нас произносят выражение «так-то вот». 

	Но Лариса не могла успокоиться и твердила: - Ну почему же, почему ты со мной не пошёл? Я себя чувствую последней дурой! Так неудобно перед твоей мамой...

	- Пойдём, пойдём вместе! Поговорим, я буду за переводчика.

 Но Ларисе не пришлось участвовать в разговоре, сын с матерью оживлённо общались, а она просто сидела рядом, успокаиваясь. 

Кажется, свекровь совсем не заметила всего того, из-за чего так переживала её молодая восемнадцатилетняя невестка.

(Окончание следует)

ID:  867049
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 06.03.2020 08:07:03
© дата внесення змiн: 06.03.2020 08:15:21
автор: Людмила Григорівна

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Катерина Собова
Прочитаний усіма відвідувачами (265)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Ніна Незламна, 07.03.2020 - 10:22
12 12 16 friends give_rose 21 22 22 shr
 
Людмила Григорівна відповів на коментар Ніна Незламна, 10.03.2020 - 08:58
Дякую, Ніночко. Зі святом!
16 22 19 22 23 23 32 39
 
Галина Лябук, 06.03.2020 - 16:23
Цікавий сюжет, описи героїв, діалект, майстерно. 12 12
 
Людмила Григорівна відповів на коментар Галина Лябук, 10.03.2020 - 09:01
Так воно і було насправді. Діалект там дуже цікавий, щось від української, щось від білоруської на фоні російської. Але мелодійно і в цілому зрозуміло.
16 16 22 19 22 friends give_rose
 
Вячеслав Рындин, 06.03.2020 - 14:35
С наступающим! 23 23 23 23 23 friends friends friends
 
Людмила Григорівна відповів на коментар Вячеслав Рындин, 10.03.2020 - 09:02
Щиро дякую! Приємно.
З повагою, 12 12 16 16 give_rose give_rose
 
Катерина Собова, 06.03.2020 - 11:42
12 12 12 Людочко, так майстерно написано, вищий клас, така жива, натуральна мова! З нетерпінням чекаю фінальної частини!
 
Людмила Григорівна відповів на коментар Катерина Собова, 10.03.2020 - 09:05
Якби ж то я в ті часи записувала, а зараз все по пам'яті. Дякую, Катеринко, за таку зацікавлену відозву. Дуже приємно. Завжди Вам дуже рада.
16 16 22 19 22 friends give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: