погляньте в майбутнє, погляньте в минуле,
погляньте в своє вікно.
що ви бачите, міс? нагадаю, коли забули:
америка в космос полетить все одно.
мушу признатися: бачу у себе в склянці
високого чорного дядька, він грюкає в ваші двері.
не знаю, чи ви його впустите. перестав, невдоволено слухає,
як гуркоче та виє електричка десь там далеко;
регоче, йде попід хатою,
і зазирає у вікна.
ось він, диви, за вікном, це ж він тебе шукає?
обличчя, як біла пляма. не показуй, що ти злякалася:
не ховайся, не верещи. прочитай "отче наш" тричі,
напиши на віконнім склі "я чекала" губною помадою.
ось він знову пішов до дверей;
двері були незамкнені.
він зупиняється в передпокої, дивиться –
нема йому де почепити сокиру, плаща й капелюха.
ти не бачиш його обличчя – того дядька, що був у вікні.
це вже, здається, не він. твоє серце б'ється прискорено.
так, це він, це вона: твоя страшна несподіванка:
гай, це ж той джек розпушувач, доктор наук маскування!
перевірте свій розум, подивіться в свій мозок уважно.
вгадайте причину, з якої він знов, маніяк, прийшов.
він міг би сказати, наприклад: "де це я? в бібліотеці,
в психіятричній клініці, чи в відділку номер 5?"
ви промайнули, мов вітер, мов протяг безшумний з кватирки,
ковзнули вужем попри нього, і твердо замкнули двері:
сподіваюся, пане джеку, ваш візит обумовлено чесним
і по-справжньому дружнім наміром, як водиться і в голівуді,
налякати мене аж до смерти. признавайтеся: я вгадала?
бо якщо я вгадала, це досить небезпечний, безглуздий намір,
якщо не відкинути думки про знаряддя можливого вбивства,
чим, як правило, нехтують.
він мовчить, тільки свердлить поглядом
дірку уявну в стелі. він полює на ваші сни.
каже: міс, я прийшов на поклик, щоб почепити люстру.
можемо вже починати; а сокира, кувалда й обценьки –
то моя табельна зброя, захист від хуліганів.
ви танцюєте, мов уві сні; ви вже знаєте: це обличчя –
останнє людське обличчя, що бачите в цьому житті.
усмішка джека розпушувача – як серп молодого місяця.
зорі в кімнаті плавають, золоті хаотичні рибки;
ваша свідомість – ви знали, що ви програєте – згасла.
jack the ripper, motörhead
ID:
878096
ТИП: Поезія СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний ВИД ТВОРУ: Поема ТЕМАТИКА: Філософська лірика дата надходження: 31.05.2020 20:00:55
© дата внесення змiн: 31.05.2020 20:32:16
автор: Alisson
Вкажіть причину вашої скарги
|